@@Christian Kruse
Und ja, da gibt es Unterschiede: es gibt z.B. [in der Schweiz] kein
ß
, außerdem werden andere Redewendungen und Satzbausteine verwendet; der Sprach-Stil unterscheidet sich ziemlich.
Geschenkt, das tut er innerhalb von de-DE
auch.
Apropos Reden: In der Schweiz werden andere Anführungszeichen verwendet: «Laber sülz», mit den Spitzen nach außen wie in Frankreich, allerdings ohne Leerzeichen zwischen Anführungszeichen und dem Text darin (IIRC). In DE und AT würden die Spitzen nach innen zeigen: »Laber sülz«, wenn man nicht die Gänsefüßchen „Laber sülz“ verwendet.
Ich hab ein paar Jahre dort gelebt und meine Frau ist Schweizerin; die hätte dedl dafür den Kopf abgebissen ;-)
Da hab ich ja letztens Glück gehabt, dass ich mir solch einen Fauxpas nicht geleistet hab. ;-)
LLAP 🖖
“There’s no such thing as an ‘average’ user, but there is such a thing as an average developer.” —Vitaly Friedman in Accessibility Matters: Meet Our New Book, “Inclusive Design Patterns”
Selfcode:
sh:) fo:} ch:? rl:) br:> n4:& va:| de:> zu:} fl:{ ss:| ls:# js:|