Frage zum Wiki-Artikel „Glossar:RFC“
Der-Dennis
- frage zum wiki
Hallo zusammen,
bin ich gerade zufällig drüber gestolpert:
Request for Comments (RFCs) (wörtlich: „Antrag auf Kommentierung“)
Ist ein RFC tatsächlich wörtlich mit „Antrag auf Kommentierung“ zu übersetzen? Ist das nicht eher eine „Bitte um Kommentare“, ein „Aufruf zur Kommentierung“ oder ähnliches? Klar hat „request“ viele Bedeutungen, darunter auch „Antrag“, aber für mich klingt Antrag in diesem Zusammenhang irgendwie falsch. Ich will es ohne Feedback von hier aber auch nicht einfach ändern, evtl. habe ich auch RFC bisher immer falsch verstanden und das ist eigentlich die Vorstufe von dem, was ich darunter verstehe.
Danke und Gruß
Dennis
Servus!
Hallo zusammen,
bin ich gerade zufällig drüber gestolpert:
Request for Comments (RFCs) (wörtlich: „Antrag auf Kommentierung“)
Ist ein RFC tatsächlich wörtlich mit „Antrag auf Kommentierung“ zu übersetzen? [...] für mich klingt Antrag in diesem Zusammenhang irgendwie falsch.
Du hast recht, hab's geändert!
Ich will es ohne Feedback von hier aber auch nicht einfach ändern
Hättest du schon können!
Herzliche Grüße
Matthias Scharwies
Hallo Matthias,
Du hast recht, hab's geändert!
danke!
Ich will es ohne Feedback von hier aber auch nicht einfach ändern
Hättest du schon können!
Ja, schon. Ich war mir aber nicht sicher, von daher habe ich hier lieber vorher nochmal nachgefragt, bevor ich da was verschlimmbessere :-)
Gruß
Dennis