Roland: nur mal was Witziges

Beitrag lesen

die E-mail (oder E-Mail) ob von "die elektronische Post"  weiss ich nicht.
das/der Tag (tag=das Schild/das Etikett--in Linguistik auch als das Frageanhängsel, aber                        eifachheithalber eben der Tag)
der Script  (lat. scriptum = "'Geschriebenes")
das Download (würde ich sagen; von "das Herunterladen")
der Frame (Rahmen bei Fahrzeugen der Eisenbahn!! *g* stimmt, echt! zu egl. Rahmen, Gerüst)
       [frame 2= DIE Frame (german. Speer -->lat. framea="Wurfspieß der Germanen")]
die/der Site (weiss ich nicht: denn site= der Ort, der Platz aber auch die Stelle)

Mag ja sein, daß Du die Artikel gut begründet hast. ich werde jedoch auch weiter hin reden )und schreiben, wie mir der Schnabel gewachsen ist:

  • die E-Mail
  • das Tag
  • das Script
  • der Download
  • der Frame
  • die Site (also das weiß ich nun wirklich nicht so genau)

Also du siehst es ist nicht leicht...außerdem die/das Cola....also es gibt dann noch immer die schon erwähnten regionalen Unterschiede.

"Das Cola" - Mein Gott, das klingt schrecklich :-)

Bye