Hallo!
'nen Dialekt, wie hier vorgeschlagen macht allerdings auch Sinn - wobei auch ein xml:lang="de-BY" für bayrisch Sinn machen würde!
Naja, da bin ich skeptisch. Ich bin zwar kein Dialektexperte, aber ich denke, man kann das nicht so einfach definieren.
Für mich ist es zum Beispiel immer lustig, wenn irgendwo steht, de_AT stünde für österreichischen Dialekt - da muss man sich nur einmal die erheblichen Verständigungsprobleme zwischen Wienern und Tirolern, die natürlich durch die weitgehende Aufgabe der Sahnefront in Tirol weniger geworden sind :-) - nicht einmal das österreichische Deutsch könnte man damit sinnvoll definieren, wenn man zum Beispiel Vorarlberg bedenkt.
Aus einem besonders tollen, weil sehr aktuellen Heftchen von 1978 lese ich übrigens gerade, dass das Bairische sich über fast ganz Österreich und Bayern erstreckt - wer hätte gedacht, dass von München bis Wien der selbe Dialekt, Mittelbairisch, gesprochen wird ;-)
Sprache in Computercodes zu basteln ist schwer, Dialekte unmöglich, nicht einmal eine grobe Differenzierung dürfte gelingen.
Ich schweife ab...
Sogar Reporter sprechen deswegen einige Namen falsch aus.
Allerdings.... hier sind die ChampCar-Übertragungen von EuroSport und ORB immer ein nettes Beispiel gewesen: [...]
Wie spricht man eigentlich Rubens Barichello aus? Im deutschen Fernsehen sagt man [-k-], im österreichischen [-tsch-], eigenartig wie die österreischisch-deutsche Unterschiede bei [michelin] und [mischlö]. Interessant auch Barcelona, wo eigentlich kaum jemand so genau weiß, wie man es denn auszusprechen hat.
emu
[sehr vom thema abkommend]