at: Anglizismen (Sinn machen u.s.w.)

Beitrag lesen

Hallo.

Habe eben das schöne deutsche Wort "Anmutung" eingegeben.
Ich hielt das schon für einen Übersetzungsfehler, aber nein, dieses Wort existiert im Deutschen. Man lernt nie aus!
Wie wird der englische Text lauten? Vielleicht "impressum"?

Oder doch vielleicht "impression"? ;-)

Ich hätte das mit "Eindruck" übersetzt. Aber vielleicht bringt "Anmutung" noch eine feinere Nuance zum Ausdruck?

"Anmutung" ist eher visuell orientiert und legt ein positives Erscheinungsbild nahe und unterscheidet sich daher vom unverselleren und neutraleren "Eindruck".
MfG, at