Ashura: Was statt <table align="center"> ?

Beitrag lesen

Hallo Martin.

depreciated: herabgesetzt (wusste ich noch nicht)

ich auch nicht so genau - mir fiel nur die sprachliche Parallele zu "appreciate" auf, mein Wörterbuch gibt solche Details aber auch nicht her. Wer hat's gewusst? LEO?

Der Babelfisch, welcher als Paneele in meinem Browser residiert.

Ich suche gerade nach einem besser passenden deutschen Begriff, denn "gebilligt" hat üblicherweise den unterschwelligen Beigeschmack von "widerwillig akzeptiert" oder "geduldet",

Hm, kommt es nur mir so vor, oder ist die Grenze zwischen gebilligt und missbilligt fließend?

gebilligt → bekannt, wird akzeptiert
missbilligt → bekannt, wird toleriert

Was meinst du?

während "to approve" im Englischen eine uneingeschränkt positive Bedeutung hat, etwa im Sinne von "gutheißen".

Ja, ich habe nur in die eine Richtung (billigen → ?) übersetzen lassen.

Einen schönen Freitag noch.

Gruß, Ashura

--
sh:( fo:} ch:? rl:( br: n4:~ ie:{ mo:| va:) de:> zu:} fl:( ss:) ls:[ js:|
mathbr:del.icio.us/ mathbr:w00t/