Hallo Götz,
Also, in der Bibel steht beim Sündenfall in 1. Mose 3,7:
"Da wurden ihnen beiden die Augen aufgetan [...]"Steht hier dieses "erkennen", das Du meinst? Schau genau hin, und erkenne selbst ...
Ja so ist das eben mit den unterschiedlichen Bibelübersetzungen. Ich bin mir aber sicher, dass im Originaltext jeweils dasselbe Wort gestanden hat.
http://www.bibelkommentare.de/index.php?page=studybible&book=1&chapter=3#v7
"Sie _erkannten, dass sie nackt waren" ist für mich in moderne Sprache eindeutig zu übersetzen mit: "Sie erkannten ihre Geschlechtlichkeit und ihre sexuelle Begierde"
Was glaubst du denn, warum sonst das Wort "erkennen" in der Bibel auch alleine und ohne jeden Nebensatz in eindeutig sexueller Bedeutung gebraucht wird, etwa hier:
http://www.bibelkommentare.de/index.php?page=studybible&book=1&chapter=19#v5
Was glaubst du denn, woher es sonst kommt, dass die normalste Sache der Welt so oft mit "Sünde" assoziiert wird?
Das ist auch noch in heutiger Zeit so, etwa bei dem mittlerweile eingestellten Fernsehmagazin Liebe Sünde, die als Matthias Frings es moderierte, noch einen wirklich sexualaufklärerischen Anspruch hatte und der genau dies mit dem bewusst so gewählten Magazintitel auf die Schippe nahm.
Gruß Gernot