Huhu,
Hm. Naja eigentlich muss man sich nicht wundern, wenn man in einem Laden der 'Los Wochos' hat (*kotz*) etwas mit schlechter Grammatik bekommt. oder bekommen tut?!? ne: kriegen tut!
Das schöne ist ja, dass man das dann "los wotschos" ausspräche (würde es dieses Wort denn geben). Das freut mich jedesmal genauso sehr wie das mit den "Tacitos", die man bei uns im Kino bekommt (wahlweise mit Käse- oder scharfer Soße). _Das_ spricht man dann "tassitos"[1] und es bedeutet (das Wort gibt's nämlich) "Stillschweigende". Dabei krachen die im Mund, dass du den Film nicht mehr hörst! *GRINS*
File Griese,
Stonie
[1] Jedenfalls in Südamerika. Die Spanier lispeln's, dath hört thich dann an wie dath englische th. Tathitos. *uahahahaaaa*
P. S.: Achja, der Vollständigkeit halber: Die "kleinen Tacos", die da wohl gemeint sind, schriebe man "Taquitos".
It's no good you trying to sit on the fence
And hope that the trouble will pass
'Cause sitting on fences can make you a pain in the ass.
Und im Übrigen kennt auch Stonie Wayne.