echo $begrüßung;
» btw, sind die schriftzeichen nur schnickschnack, oder echtes kanji, haben die was zu bedeuten?
Genau genommen ist es kein Kanji (== chinesische Schriftzeichen, wie sie in der japanischen Schriftsprache verwendet werden), sondern 漢字, Hànzì. Und sie bedeuten „Guten Tag“ (你好, nǐ hǎo) und „Auf Wiedersehen“ (再见, zài jiàn).
Und
克里斯蒂安
ist Kelisidian, was ein Versuch ist, Christian mit den im Chinesischen zur Verfügung stehenden Silben zu schreiben. Viele Zeichen und Silben haben je nach Kontext unterschiedliche Bedeutungen
克 kè - Gramm
里 lǐ - Ausstattung, Innenausstattung, Interior; Chinesische Meile (ca. 500 Meter); in, innen
斯 sī - dem, diese
蒂 dì - eindämmen, Stängel
安 ān - Frieden, Ruhe; sicher; friedlich, ruhig; Ampere; beruhigen; wie, wo (Klass. Chin.); (böse Intension/Idee) haben; installieren
Also wörtlich übersetzt vielleicht ein Gramm im ruhigen Stängel oder ein Gramm, das im Stängel böse Ideen hat ... :-)
Wie gesagt, sind Silben kontextabhängig zu betrachten. Manche Zeichen / Silben ergeben aneinandergereiht in direkter Übersetzung keinen Sinn, sind aber zusammen eine Transliteration von Wörtern aus anderen Sprachen oder eben versuchte Namenseinchinesierungen.
echo "$verabschiedung $name";