Grüße,
dass die Olympiade in Russland etwas anders verlaufen wird, war ja klar - vor 10 Minuten kam es in den Nachrichten - der Präsident erließ die "Sochigesetze" - unter anderem dürfen jetzt Landstücke für den "Staatlichen Bedarf" konfisziert werden.
Da gabs ein Spruch - den ich leider nicht adäquat ins Deutsche übersetzen kann.
Auf Englisch könnte es etwa
"In any other country, if government needs your property - you gonna be rich, in Russia, you gonna be f*cked!"
heißen - Vorschläge für appropriätere Übersetzung?
MFG
bleicher
--
__________________________-
Die Essenz der Egomanie

ie:{ fl:( br:< va:| ls:[ fo:# rl:? n4:? ss:| de:> js:| ch:| sh:( mo:| zu:|
__________________________-
Die Essenz der Egomanie

ie:{ fl:( br:< va:| ls:[ fo:# rl:? n4:? ss:| de:> js:| ch:| sh:( mo:| zu:|