Tach,
du hast recht, ich hätte besser "School Shootings" nutzen sollen.
Ist das in diesem Zusammenhang die Übersetzung für "Klassentreffen"? >:-}
sofern jemand unter die Postboten gegangen ist.
mfg
Woodfighter
Tach,
du hast recht, ich hätte besser "School Shootings" nutzen sollen.
Ist das in diesem Zusammenhang die Übersetzung für "Klassentreffen"? >:-}
sofern jemand unter die Postboten gegangen ist.
mfg
Woodfighter