Længlich: Tschechische Zeichen richtig darstellen

Beitrag lesen

Yokwe yuk!

Für uns Deutsche sieht der Kringel doch so oder so ungewohnt aus, also was soll’s? Die Skandinavier werden einen kringelförmigen Kringel schon als normal empfinden. Wenn er ihnen nicht gefällt, müssen sie eben auf eine andere Schriftart ausweichen (was sie sowieso müssen, wenn gar kein å da ist).

Aber das ist doch genau die Denkweise des anglo-amerikanischen Raumes, der uns immer wieder Umlaute vorenthält. Außerdem lerne ich gerade Schwedisch ...

Oh, dann habe ich mich wohl mißverständlich ausgedrückt – ich wollte darauf hinaus, daß ein Kringel, der nach Deinem Empfinden nicht ganz paßt, immer noch besser ist als gar keiner.

Wenn Du genau hinschaust, siehst Du, daß auch die gängigsten Diakritika wie z.B. ´ sich kaum an irgendwelche Konventionen für Buchstaben halten; bei Serifenschriftarten sind sie im allgemeinen mehr oder weniger unregelmäßige Vierecke, die sonst nirgends vorkommen.

Oh, da gibt es aber große Unterschiede. Ich hatte zwar nicht vor, mich mit den Besten zu messen, aber zumindest meinen eigenen Ansprüchen gerecht zu werden.

Ja, natürlich. Ich meine ja nur, daß es keineswegs schlimm sein muß, wenn einzelne Zeichen, insbesondere so kleine wie Diakritika, eben doch mal die eine oder andere Konvention brechen. Ich denke, daß ´ und ` in Quivira ganz okay aussehen, obwohl sie geometrisch betrachtet Ausnahmen sind, die absolut nichts mit irgendeinem anderen Zeichen zu tun haben.

Ja, teilweise findet man auch ganz merkwürdige Zeichenvorräte. Ich bin neulich über eine Schriftart gestolpert, die ein ›ü‹ hat, aber kein ›ö‹ (damit nicht nutzbar für Deutsch, Türkisch, Estnisch) und kein ›á‹, ›é‹ etc. (damit fällt weg, daß das ›ü‹ als ›u‹ mit Trema für Spanisch oder Französisch gedacht sein könnte). Es sieht am ehesten danach aus, als ob der Autor nur getestet hat, wie die Umlaute wohl aussehen werden, wenn er sie irgendwann mal macht.

Vielleicht hat er die Schrift auch um eine Marke oder ein Logo herum konstruiert. Darauf sind einige unvollständig unvollständige Schriftarten zurückzuführen.

Ja, das kann sicher einige Fälle erklären. In diesem konkreten Fall glaube ich es eher nicht, da die Schrift in einem Spiel verwendet wird. Das Spiel selbst scheint Unicode-fähig zu sein, deswegen glaube ich eher, daß die restlichen Umlaute einfach nur später kommen.

Viele Grüße vom Længlich

--
Mein aktueller Gruß ist:
Marshallese (Marshallinseln, Nauru)