cygnus: engl. "you" != deutsch "Du"

Beitrag lesen

Heute benutzt man nur noch eine Form der grammatischen zweiten Person, nämlich die des Plurals. Das bedeutet, dass "you" in etwa wie "du" verstanden wird, es ist aber mitnichten ein Geduze!

Man berichtige mich, wenn ich Details auf die Schnelle verdreht haben sollte.

Danke Felix.
Ja ich habe davon gehört, auch die King-James-Bibel kennt das thou, ich habe diesen Umstand nur vollkommen vergessen.

Also zeugt das englische you nicht von besonderer Lockerheit im Umgang, sondern von besonderer Höflichkeit und Vornehmheit, schließlich werden Majestäten im Plural angesprochen.
Da bleibe ich lieber beim deutschen steifen und unflexiblen Sie :)))

mfg
cygnus

--
Die Sache mit der Angel und dem  ><o(((°>  hat immer einen Haken ...