Moin!
Ich vermute:
"hängengeblieben" wird nach neuer Schreiweise getrennt geschrieben
Ja, und dazu sage ich: "Bullenscheiße!"
Wenn etwas "hängen geblieben" ist, dann interpretiere ich das nach alter Rechtschreibung, denn dort gibts diese Getrenntschreibung ja auch. Wenn also etwas "hängen geblieben" ist, dann ist da "hängt" da jetzt immer noch etwas, und zwar im wortwörtlichen Sinne. Beispielsweise an der Wäscheleine. Da ist noch "Wäsche hängen geblieben".
Wenn jemand hingegen einen fremdsprachlichen Text vorlesen soll, dann würde er bei der Aussprache eines komplizierten Wortes "hängenbleiben", wäre hinterher also "hängengeblieben". Und hinge nicht wortwörtlich irgendwo herum, sondern hätte sein Lesen unterbrochen, wäre über ein Wort gestolpert, hätte unvermittelt im Lesefluss innegehalten, und so weiter...
Dass mir die neue Rechtschreibung jetzt eines dieser zwei Wortbedeutungen ausradieren will, finde ich nicht ok.
- Sven Rautenberg