Sieht bei mir so aus:
Ja, die russische Tastatur hat eine völlig andere Belegung. Deshalb hatte ich unter Windows für kyrillische Schrift öfter den serbischen Treiber verwendet, bei dem die kyrillischen Zeichen an der Stelle ihrer lateinischen Pendants auf der QWERTY-Tastatur liegen (bspw. з bei [z]). Nur blöd, dass im Serbischen nicht alle Zeichen verwendet werden, die man im Russischen braucht; es gibt bspw. kein я auf der serbischen Tastatur.
Ich war immer zu faul, mir einen eigenen Tastaturtreiber zu schreiben. Auf dem Mac hab ich das Problem nicht mehr, da gibt’s mit „Russisch – Phonetisch“ einen solchen Treiber. Griechisch und hebräisch entsprechend.
Vielen Dank für die ausführlichen Angaben. Ich werde mich mit dem Thema Treiber etwas später befassen und komme u.U. darauf zurück. Habe mein Hirn nun schon eine Zeit lang verkrümmen müssen mit den Sprachwechseln und den damit verbundenen Tastenkonfigurationen, dass ich eine gewisse Übung habe und ich fürchte ein Abgewöhnen ist ein neuerlicher Kampf. Gewohnheit ist gewissermassen eine der grössten Hindernisse...
bari.