Warum ist 0 die Mehrzahl von 1 ?
Gast
- menschelei
0 Gunther0 hotti0 Der Martin0 Gunnar Bittersmann0 T-Rex
Hallo,
eben stolpere ich über eine sprachliche Merkwürdigkeit.
Ich zeige eine variable Anzahl von Tagen an. Abhängig von der Zahl heißt es
1 Tag
2 Tage
also txt="tag";
if (anzahl > 1) txt+="e";
Ergebnis aber: 0 Tag, also Korrektur:
if (anzahl <> 1) txt+="e";
Soweit denkt man ja nicht weiter drüber nach. Nun passierte dasselbe aber auf english. Und ich war mir nicht sicher, ob auch in der englischen Sprache Nichts eine Mehrzahl ist von 1.
Wer weiss das?
Gast
Hallo!
eben stolpere ich über eine sprachliche Merkwürdigkeit.
Wieso Merkwürdigkeit?
Ich zeige eine variable Anzahl von Tagen an. Abhängig von der Zahl heißt es
1 Tag
2 Tage
also txt="tag";
if (anzahl > 1) txt+="e";Ergebnis aber: 0 Tag, also Korrektur:
if (anzahl <> 1) txt+="e";Soweit denkt man ja nicht weiter drüber nach.
Sollte man aber eventuell besser tun ...! ;-)
Ich glaube eher, dass du über etwas anderes gestolpert bist ...
Du gibst eine_Anzahl_von Tagen an und dann wird der Singualr nur dann verwendet, wenn es sich genau um einen Tag handelt.
In anderem Zusammenhang heißt es ja auch "kein Tag".
Nun passierte dasselbe aber auf english. Und ich war mir nicht sicher, ob auch in der englischen Sprache Nichts eine Mehrzahl ist von 1.
Falsche Fragestellung - Nichts hat nichts mit einer Mengenangabe zu tun.
Gruß Gunther
hi,
Ergebnis aber: 0 Tag, also Korrektur:
if (anzahl <> 1) txt+="e";
Auf solch eine Korrektur kannst du verzichten (Kontrollstruktur vereinfachen), wenn Du nur den Fall
"1" => Singular
betrachtest, der Rest ist Plural.
Soweit denkt man ja nicht weiter drüber nach. Nun passierte dasselbe aber auf english. Und ich war mir nicht sicher, ob auch in der englischen Sprache Nichts eine Mehrzahl ist von 1.
Wer weiss das?
0 days (sagt my Wife)
Hotti
Hi,
eben stolpere ich über eine sprachliche Merkwürdigkeit.
ha, ich kann deine Merkwürdigkeit noch steigern!
Ich zeige eine variable Anzahl von Tagen an. Abhängig von der Zahl heißt es
1 Tag
2 Tage
also txt="tag";
if (anzahl > 1) txt+="e";Ergebnis aber: 0 Tag, also Korrektur:
if (anzahl <> 1) txt+="e";
Soweit klar. Aber jetzt stell dir vor, du misst die Tage auch noch als Bruchteile eines Tages. Dann hast du Angeben wie "2.5 Tage", "0.4 Tage" oder 5.0 Tage". Das passt noch zu deiner Version. Aber nanu, was ist das? - Jetzt haben wir plötzlich auch "1.0 Tage"!
Ciao,
Martin
@@Gast:
nuqneH
if (anzahl <> 1) txt+="e";
Bei Deutsch und Englisch ist das noch trivial. In slawischen Sprachen wird’s schwieriger, siehe Tabelle für Russisch in [article-composite-messages] (unter „Number agreement“).
Qapla'
Und schon sind wir wieder bei meiner Theorie dass wenn ein Informatiker die Sprache erfunden hätte, dann gäbe es sowas nicht. Dann würde es immer "Tag" oder "Tage" heißen.
Auch die dumme konjunktion ist doch sinnlos. Ich kaufe, du kaufst, er sie es kaufen etc... Eindeutig definiert wird kaufen doch durch das "ich", "du". Deshalb reicht es doch aus wenn man sagt "ich kaufe", "du kaufe", "er sie es kaufe". Klingt für das geübte Deutsche ohr zwar falsch wäre aber logisch. Wenn man das dann noch sauber durch alle Zeiten zieht hat man eine sehr einfach zu lernende Sprache.
Gruß
Sprachgenie
T-Rex
Om nah hoo pez nyeetz, T-Rex!
Auch die dumme konjunktion ist doch sinnlos. Ich kaufe, du kaufst, er sie es kaufen etc
Konjunktionen sind Verbindungswörter wie "und" oder "oder". Es gibt sie auch in der Informatik dort manchmal als "&&" bzw. "||". Dir auch bestens bekannt sein dürften " ", "~", "+" und ">". Du meinst Konjugation.
Matthias
Tach!
Auch die dumme konjunktion ist doch sinnlos.
Konjugation.
Ich kaufe, du kaufst, er sie es kaufen etc...
Nö, jeder kauft für sich allein.
Eindeutig definiert wird kaufen doch durch das "ich", "du". Deshalb reicht es doch aus wenn man sagt "ich kaufe", "du kaufe", "er sie es kaufe".
Das sehen Italiener in ihrer Sprache aber anders, da lässt man das Pronomen meist weg. Es wird ja auch der Beugung des Verbs schon eindeutig genug. Aber tröste dich, die Chinesen mit ihrer Bilder-Sprache kennen gleich gar keine Konjugation. Da ist das Verb immer dasselbe und auch dasselbe Zeichen. Und manchmal unterscheiden die gar nicht so stark zwischen den Wortformen. Das was als Verb genutzt wird, kann dann auch als Substantiv verwendet werden und umgekehrt.
Klingt für das geübte Deutsche ohr zwar falsch wäre aber logisch. Wenn man das dann noch sauber durch alle Zeiten zieht hat man eine sehr einfach zu lernende Sprache.
Wie jetzt, möchtest du die Pronomen zeitformabhängig beugen? "Ich-perfekt schreiben diese Antwort."
Du können ansehen dir ja mal Esperanto. Das sein stricken(-partizip) mit solch einer einfachen Grammatik. - Und für mich klingt das sehr künstlich und wenig natürlich.
dedlfix.
Hallo,
Auch die dumme konjunktion ...
Konjugation, wie schon gesagt wurde.
ist doch sinnlos. Ich kaufe, du kaufst, er sie es kaufen etc... Eindeutig definiert wird kaufen doch durch das "ich", "du". Deshalb reicht es doch aus wenn man sagt "ich kaufe", "du kaufe", "er sie es kaufe".
Andersrum wird auch ein Schuh draus: Wenn die Person aus der Wortform erkennbar ist, kann man auf das Pronomen verzichten. Latein funktioniert beispielsweise so. Da gibt es zwar Personalpronomen wie ego oder tu, aber sie werden im normalen Satzbau nicht verwendet, sondern nur zur zusätzlichen Betonung.
Klingt für das geübte Deutsche ohr zwar falsch wäre aber logisch. Wenn man das dann noch sauber durch alle Zeiten zieht hat man eine sehr einfach zu lernende Sprache.
Ja, Latein müsste dir eigentlich gefallen.
Ciao,
Martin
@@Der Martin:
nuqneH
Andersrum wird auch ein Schuh draus: Wenn die Person aus der Wortform erkennbar ist, kann man auf das Pronomen verzichten. Latein funktioniert beispielsweise so.
Wie in romanischen Sprachen, so auch in slawischen.
Qapla'
Hallo,
Andersrum wird auch ein Schuh draus: Wenn die Person aus der Wortform erkennbar ist, kann man auf das Pronomen verzichten. Latein funktioniert beispielsweise so.
Wie in romanischen Sprachen, so auch in slawischen.
das weiß ich vom Hörensagen, ohne dass ich es selbst nachvollziehen kann. Aber mein Onkel erzählte mal, dass er während seines Studiums auch einen Grundlagenkurs in Russisch absolviert hat, weil nach seiner Darstellung die besten Lehrbücher in Mathematik und Physik zu der Zeit nur in Russisch zu haben waren. Und er erwähnte in dem Zusammenhang, dass ihm dabei seine Lateinkenntnisse geholfen hätten, weil die russische Grammatik der lateinischen angeblich sehr ähnlich sei.
Ciao,
Martin