Wo finde ich die Ländercodeliste? (de-de, de-ch, suw.)
Karl Heinz
- sonstiges
Hallo,
im Quellcode von Webseiten finden man ja immer wieder Dinge wie:
Wie nennt man sowas, ich bin auf der Suche nach einer Liste wo steht welche Abkürzung für welches Land bzw. welche Sprache steht.
Finde da nichts. Suche ich nach "Ländercodes" so finde ich nur das:
https://de.wikipedia.org/wiki/ISO-3166-1-Kodierliste
Scheint aber die falsche Liste zu sein.
Könnt Ihr mir hier bei der Suche der Liste behilflich sein?
vermutlich suchst du Sprachkürzel
Ja, genau, danke.
Im Quellcode einer Seite habe ich folgendes entdeckt:
de-li
Was bedeutet denn "li"? Kann ich in der Liste nirgends finden.
Hallo
Was bedeutet denn "li"? Kann ich in der Liste nirgends finden.
Liechtenstein. Darf ich fragen, was du mit der Liste umsetzen willst?
Tschö, Auge
Liechtenstein.
Woher weißt du das? li ist doch in der oben verlinkten Liste garnicht aufgeführt?
Darf ich fragen, was du mit der Liste umsetzen willst?
Klar:
Hallo
Liechtenstein.
Woher weißt du das? li ist doch in der oben verlinkten Liste garnicht aufgeführt?
Du schriebst von de-li. Es handelt sich also um die deutsche Sprache. Länder, in denen mir deutsch als Amtssprache bekannt ist, sind Deutschland, Österreich, Schweiz, Belgien und eben Liechtenstein. Da ergibt sich Liechtenstein als das wahrscheinlichste Angebot quasi von selbst. Warum die eine eigene Sprachkennung haben, wenn sie doch die Mundart und Rechtschreibung der Schweiz benutzen, weiß ich nicht.
Darf ich fragen, was du mit der Liste umsetzen willst?
Klar:
- Um Duplicate Contend zu vermeinden und um dafür zu sorgen, dass die richtige TLD im jeweiligen Land in den SERPS rankt …
Aha.
Tschö, Auge
Hi,
Länder, in denen mir deutsch als Amtssprache bekannt ist, sind Deutschland, Österreich, Schweiz, Belgien und eben Liechtenstein.
und Luxemburg, AFAIK.
Da ergibt sich Liechtenstein als das wahrscheinlichste Angebot quasi von selbst. Warum die eine eigene Sprachkennung haben, wenn sie doch die Mundart und Rechtschreibung der Schweiz benutzen, weiß ich nicht.
Vermutlich gibt es eben doch wieder subtile Unterschiede zum übrigen schweizerischen Deutsch.
Ciao,
Martin
Hallo
Länder, in denen mir deutsch als Amtssprache bekannt ist, sind Deutschland, Österreich, Schweiz, Belgien und eben Liechtenstein.
und Luxemburg, AFAIK.
Ja, natürlich. Dänemark fehlt auch noch. Sei's drum, mit der Abkürzung „li“ würde ich keines der Länder in Verbindung bringen. :-)
Tschö, Auge
- Um Duplicate Contend zu vermeinden und um dafür zu sorgen, dass die richtige TLD im jeweiligen Land in den SERPS rankt …
Content natürlich nicht Contend... sorry
Hallo,
Liechtenstein.
Woher weißt du das? li ist doch in der oben verlinkten Liste garnicht aufgeführt?
es ist ja auch nur eine Liste mit Beispielen. Das generelle Prinzip, wie sich diese Kürzel zusammensetzen, ist im ersten Absatz beschrieben. Vereinfacht: sprachkürzel-länderkürzel, de-AT bedeutet also "Deutsch, so wie in Österreich gesprochen".
- es existieren drei TLDs (*.ch, *,de, *.li)
Ach, hier kennst du .li auf einmal doch. ;-)
So long,
Martin
Ach, hier kennst du .li auf einmal doch. ;-)
Mich interessiert halt was man damit bezwecken will:
<link rel="alternate" href="https://nettofox.ch" hreflang="de-li" />
Da verwendet der Programmierer de-li, weiß nicht was das soll, die TLD *.li existiert ja garnicht.
Demnach ist da wohl quatsch programmiert worden oder?
Hallo,
Mich interessiert halt was man damit bezwecken will:
<link rel="alternate" href="https://nettofox.ch" hreflang="de-li" />
das ist die Information, dass die Sprache der verlinkten Ressource "Liechtensteinisches Deutsch" ist.
Da verwendet der Programmierer de-li, weiß nicht was das soll, die TLD *.li existiert ja garnicht.
Wie, existiert nicht? Doch, natürlich. Für Liechtenstein.
Demnach ist da wohl quatsch programmiert worden oder?
Meines Erachtens ja, aber aus einem ganz anderen Grund: Man sollte Sprachen nie spezifischer angeben, als es für den jeweiligen Zweck erforderlich ist. Eine Angabe wie de-LI ergibt nur Sinn, wenn man auch ganz explizit Content in der liechtensteinischen Variante von Deutsch hat. Sonst tut's auch de als allgemeine Angabe "Deutsch".
So long,
Martin
Da verwendet der Programmierer de-li, weiß nicht was das soll, die TLD *.li existiert ja garnicht.
Wie, existiert nicht? Doch, natürlich. Für Liechtenstein.
Ich meinte damit www.nettofox.li existiert nicht.
Das die TLD *.li grundsätzlich existiert ist schon klar, hab mich da nicht gut ausgedrückt, sorry.
Demnach ist da wohl quatsch programmiert worden oder?
Meines Erachtens ja, aber aus einem ganz anderen Grund: Man sollte Sprachen nie spezifischer angeben, als es für den jeweiligen Zweck erforderlich ist. Eine Angabe wie de-LI ergibt nur Sinn, wenn man auch ganz explizit Content in der liechtensteinischen Variante von Deutsch hat. Sonst tut's auch de als allgemeine Angabe "Deutsch".
Genau, es gibt ja keinen spezfischen Content für Liechtenstein.
Es gibt aber noch einen vom Content unabhängigen Grund hreflang zu verwenden:
Man munkelt die Schweizer mögen uns Deutsche nicht.
Wenn ein Schweizer auf eine *.de kommt ist die Conversion-Rate schlechter als wenn ein Schweizer auf eine *.ch kommt.
Deshalb würden hier zwei TLDs mit gleichem Content und ohne 301 Umleitung Sinn machen.
Hier wäre dann auch hreflang angebracht :-).
Hallo Karl Heinz,
<link rel="alternate" href="https://nettofox.ch" hreflang="de-li" />
Ich meinte damit www.nettofox.li existiert nicht.
Die Angabe bedeutet,
rel="alternate"
href="https://nettofox.ch
hreflang="de-li"
Bis demnächst
Matthias
Wenn ein Schweizer auf eine *.de kommt ist die Conversion-Rate schlechter als wenn ein Schweizer auf eine *.ch kommt.
Das ist ganz normal.
Wenn ein Östereicher auf eine at Domain kommt. Wenn ein Schweizer auf eine ch Domain kommt. Wenn ein Deutscher auf eine de Domain kommt.
Ist die Conversion-Rate höher, als wenn jemand auf eine fremde TLD kommt. Das Ranking ist meistens in den Regionalenausgaben der Suchmaschiene besser des jeweiligen Landes.
Das bedeutet zwar mehr Aufwand, aber das Ergebnis ist besser. Die Alternative wäre eine com Domain für alle drei Lander zunehmen. Ob man mit 3 Länder-Domainen oder einer com Domain besser fährt, muss man ausprobieren.
Hallo
<link rel="alternate" href="https://nettofox.ch" hreflang="de-li" />
Da verwendet der Programmierer de-li, weiß nicht was das soll, die TLD *.li existiert ja garnicht.
Wo kommt jetzt wieder die TLD her? Hier geht es um Sprachen (in unterschiedlichen Ausprägungen), nicht um Staaten mit ihren TLDs. Wenn das Liechtensteinische als Zweig des Schweizerdeutschs, welches wiederum ein Zweig der deutschen Sprache ist, eine eigene Ausprägung hat, ist die Angabe, dass das Linkziel Inhalt im Liechtensteinischen Dialekt (oder wie man das auch immer konkret nennt) der deutschen Sprache liefert, korrekt.
Demnach ist da wohl quatsch programmiert worden oder?
Vielleicht ja (wenns nicht Liechtensteinisches deutsch ist), vielleicht nein (wenn doch).
Tschö, Auge
Hi,
<link rel="alternate" href="https://nettofox.ch" hreflang="de-li" />
Da verwendet der Programmierer de-li, weiß nicht was das soll, die TLD *.li existiert ja garnicht.
Wo kommt jetzt wieder die TLD her? Hier geht es um Sprachen (in unterschiedlichen Ausprägungen), nicht um Staaten mit ihren TLDs.
das stimmt, aber das Länder- oder Regionenkürzel bei Sprachangaben ist oft mit der TLD des Landes identisch, dessen Sprache gemeint ist (wie etwa de-CH, en-US oder en-AU, aber seltsamerweise nicht bei en-GB). Insofern ist diese sprachliche Ungenauigkeit IMO verständlich.
Ciao,
Martin
@@Auge
Wenn das Liechtensteinische als Zweig des Schweizerdeutschs, welches wiederum ein Zweig der deutschen Sprache ist
Mit einem eigenem Sprachcode: gsw
. Schweizerdeutsch ist was anderes als das in der Schweiz gesprochene/geschriebene Standarddeutsch.
eine eigene Ausprägung hat, ist die Angabe, dass das Linkziel Inhalt im Liechtensteinischen Dialekt (oder wie man das auch immer konkret nennt) der deutschen Sprache liefert, korrekt.
Nein, dann wäre gsw-LI
korrekt – wenn es denn sowas wie eine einheitliche liechtensteinische Mundart gäbe.
de-LI
wäre das in Liechtenstein gesprochene/geschriebene Standarddeutsch – wenn denn eine Abgrenzung zu de
bzw. de-CH
sinnvoll ist.
LLAP 🖖