Matthias Scharwies: Grid: englische, bzw. deutsche Fachtermini

Beitrag lesen

problematische Seite

Servus!

Ich arbeite mich grad durch CSS-Grid Layout.

Wie würdet ihr folgende Fachbegriffe übersetzen?

  • grid lines: Rasterlinien

  • gutter: wörtlich: Rinnen, heißt das im Grafikdesign wirklich so?

  • grid area: wörtlich: Rasterbereich, Übersetzung verwenden oder hier lieber den englischen Begriff beibehalten? Auch bei Grid Item würde ich auf eine Übersetzung verzichten.

  • track lines: ???

Herzliche Grüße

Matthias Scharwies

--
Es gibt viel zu tun: ToDo-Liste