Louis: Mutilinguales Forum: babylon.selfhtml.org

Beitrag lesen

Hallo zusammen

Normalerweise sind Beiträge "Zu diesem Forum" nicht sonderlich interessant, da viele Themen einfach immer wieder kommen, oder offensichtlich von Board-gewohnten Selfhtml-Newbies stammen...

Aber bei diesem Vorschlag bin ich ziemlich hellhörig geworden.
Ich denke ein paar Gedanken zu dieser Idee wären bestimmt angebracht.

  1. Die meisten Forumsbesucher, vermute ich, sprechen mehr als eine Sprache und sind in der Lage, Fragen in dieser zu beantworten.

Das ist noch kein Grund, aus zwei einsprachigen Foren ein zweisprachiges zu machen.

Es ist kein Grund dafür, sondern ein Grund, der nicht dagegen spricht.
Mancher dieser Forumsbesucher fänden aber den mehrsprachigen Austausch vermutlich auch interessant.

  1. Das französische Forum ist unterbesucht, was womöglich unter anderem auch daran liegt, dass es den frankophonen Besuchern des deutschen Forums schwerfällt, beide Foren regelmäßig zu besuchen und sie sich eher im deutschen aufhalten.

Das französische Forum ist weniger start besucht, weil es im französischen Sprachraum andere Angebote zu HTML gibt, die im Gegensatz zur französischen Übersetzung von SELFHTML einfach früher existierten und deshalb die größere Anhängerschaft haben.

Na und? Das ist ein Grund mehr, der nicht für zwei einsprachige, sondern für ein gemeinsames Forum sprechen.

In einem multilingualen Forum würden mehrere Leute schneller neue (französische) Threads bemerken und sie "en passant" beantworten.

Ich glaube, das allererste, was ich in so einem Forum tun würde, wäre das Ausblenden der französischen Threads. Ich kann die Sprache nicht, also kann ich auch nicht hilfreich antworten. Und ich schätze, es ginge auch vielen anderen Benutzern des deutschen Forums so.

Also würde sich für dich nichts ändern.

Außerdem würden zwei unpraktische Tendenzen verstärkt werden:

  1. Das gemeinsame Forum würde noch schneller Threads in das Archiv schieben, was aus Sicht der deutschen Teilnehmer dann noch mehr (gerechtfertigte) Doppelpostings erzeugen würde, oder mehr "gelöscht-warum?"-Threads.

Falls es weiterhin so wenige französische Postings gibt, wie im französischen Posting, würde das den deutschen Nutzern nicht auffallen.

  1. Aus französischer Sicht würden mutmaßlich sogar fast alle gestarteten Threads unbeantwortet im Archiv versinken, weil die Manpower einfach zu klein ist, um zeitnahe Antworten zu produzieren.

Das ist eine Vermutung. Ich bezweifle, dass die Manpower so gering ist. Es ist davon auszugehen, dass Posting wesentlich schneller (dafür in schlechterem französisch) beantwortet werden als jetzt im französischen Forum. Evtl. müsste man während einer Testphase, französische Postings Archiv-Verschiebungs-technisch bevorzugen, bis ma sieht, ob es läuft.

  1. Weiterhin könnte man die Spanier (die Japaner wahrscheinlich nicht) besser integrieren. Ich zweifle daran, ob es sich lohnt, ein eigenes, spanisches Forum aufzumachen. Ein multilinguales Forum würde die Leute dazu ermutigen, eigene Postings in ihrer Sprache zu verfassen.

Ich hoffe, dass mein Vorschlag nicht auf taube Ohren stößt.

(Siehe dazu meine Einleitung.)

Ich sehe den Grund nicht, warum wir das gut besuchte deutsche Forum mit dem dezent besuchten französischen Forum mischen sollten, und dann noch weitere Sprachen hinzunehmen.

Ich finde es einen interessanten Gedanken. Auch im Sinne der europäischen Zusammenarbeit und so...

Wenn dich die mangelnde Teilnahme im französischen Forum stört, dann mach mehr Werbung dafür, und nimm selbst dort teil. Foren gewinnen bekanntlich an Attraktivität, wenn man dort in recht kurzer Zeit guten Rat erhält.

Es ist recht mühsam, dort oft vorbeizuschauen, weil eh nie was geschieht... Man macht das mal ein paar Tage lang und dann ist es zu langweilig und man vergisst es für ein-zwei Monate...

Ich bin einverstanden, dass nicht nur Gründe dafür sprechen, und das es heikel sein könnte. Aber überlegenswert finde ich die Idee durchaus.
Schade finde ich es, wenn so ein kleiner Schimmer Abneigung gegenüber der französischen Sprache zwischen den Zeilen zu lesen ist, oder hab ich da falsch interpretiert?

Liebe Grüsse aus der teilweise bilingual-gewohnteren Schweiz

Louis