Hi there,
Und welchen Grund siehst du, zwingend 1:1-Übersetzungen zu verwenden, also deutlich anders als etwa in Frankreich?
exemplarisch war das, rein exemplarisch.
Und nein, eine Wiederholung und ein, zwei Beispiele sind noch immer keine Begründung.
Dann tuts mir leid. Ich bin der Meinung, daß es den Staat einen Dreck angeht, wie sich "seine" Staatsbürger unterhalten. Es ist nicht die Aufgabe des Staates, Werte zu vermitteln oder irgendwelche Amtssprachen hochzuhalten, genausowenig wie der Staat ein Selbstzweck ist. Wenn der Durchschnittbürger unbedingt so sprechen will wie die Teilnehmer von Talkshows, dann soll man ihn lassen. Die sind auch alle Deutschland, nein, die _sind_ Deutschland...