Gunnar Bittersmann: Website mit Sprachversionen

Beitrag lesen

Hello out there!

IMHO sollten verschiedene Sprachfassungen mit identischem Inhalt unter einunddemselben URI verfügbar sein;

Das halte ich für absolut unsinnig.

Auch nach Lesen dieses Postings von mir noch?

URIs enthalten bei artgerechter Haltung wichtige Information, die so verloren geht.

Die da wäre?

Wie willst du URIs denn sinnvoll gestalten? Mit Esperanto?

Misst du der Lesbarkeit von URIs für Menschen zu viel Bedeutung zu? URIs sind für Maschinen; Links sind für Menschen.

per language content negotiation erhält jeder Nutzer die seinen Browsereinstellungen entsprechende Fassung.

Allenfalls auf der Startseite

Nö, auf jeder Seite. Sonst würden ja deep links in die Website einen Nutzer evtl. zur falschen Sprachvariante führen.

Folgt man deiner Empfehlung, ist viel vom Inhalt überhaupt nicht mehr erreichbar.

Jetzt seh ich, dass du tatsächlich meine anderen Postings in diesem Thread noch nicht gelesen hast. Denn ...

Ja. Und ab diesem Zeitpunkt muss er die Wahl haben, nicht der Browser (lies: Server).

... das sag ich doch.

See ya up the road,
Gunnar

--
„Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)