Gunnar Bittersmann: website mit sprachversionen

Beitrag lesen

Hello out there!

Was ist, wenn Jaap explizit den Flämischen Text verlinken wollte

Dann hätte er es getan. Die flämische Versiion ist ja über ihren eigenen URI ansprechbar.

Was ist, wenn Pierre hinreichend gut Flämisch spricht […], er aber trotzdem Französisch als bevorzugte Sprache eingestellt hat […]?

Dann findet er auf der französischen Seite den Link zur flämischen.

See ya up the road,
Gunnar

--
„Wer Gründe anhört, kommt in Gefahr nachzugeben.“ (Goethe)