frankx: Akronymsorten - mehrschichtig und Multi-layered acronyms

Beitrag lesen

Hellihello,

in der deutschen Wikipedia findet sich "mehrschichtiges Akronym" als Akronym, dass für jeden Buchstaben mehrer Hauptwortanfangszeichen in Folge abbildet (http://de.wikipedia.org/wiki/Akronym#Mehrschichtiges_Akronym).

Im englischen Wikipedia bedeutet "Multi-layered acronyms" ein Akronym, dass selbst wieder aus Akronymen besteht (http://en.wikipedia.org/wiki/Acronym#Comparing_a_few_examples_of_each_type).

Gibt es für "multi-layered" eine andere Übersetzung als "mehrschichtig"? Ist das wiedersprüchlich?

Abgesehen davon gibt es noch Backronyme, deren Bedeutng sich eben im Laufe der Zeit geändert hat.

Wenn ich jetzt "Phubar" als Akronym für "Programmiersprachen Hardware HTML und unixartige Betriebssystem(e) Administration(s)" (-AG) benutze, wäre das ja eigentlich sowas wie ein homophones Backronym, da es bereits eine Bedeutung für "fubar" gibt, in dem Fall aber eben "phubar" nur so klingt, also homophon wäre.

Es wäre nach der deutsche Wiki-Definition ein mehrschichtiges, geschachteltes (das wäre die Übersetzung dann für multi-layered - selbst ausgedacht) homophones Backronym. Oder hätte jemand eine bessere Idee.

(Das ganze geht natürlich auch in Richtung http://en.wikipedia.org/wiki/Geek_humor).

Dank und Gruß,

frankx

--
tryin to multitain  - Globus = Planet != Welt