Aloha ;)
Egal was Duden oder Wiktionary behaupten. Synonyme sind im Deutschen extrem selten. Das ist wohl eher ein Teekesselchen, als ein Synonym.
Nein, eher nicht. Teekesselchen zeichnen sie gerade dadurch aus, dass sie für zwei völlig grundverschiedene Bedeutungen stehen. Etwas neutraler wäre da der Begriff des "Homonym" (eben gelernt), der hat wohl eher Überbegriff-Charakter.
Meine Interpretation geht eher dahin, das Wort Synonym etwas freier zu interpretieren und als Kriterium nur die Übereinstimmung in einer Bedeutungsebene heranzuziehen.
Und natürlich hast du völlig recht: Echte Synonyme, ganz strikt betrachtet, gibt es selten.
Um nicht zu sagen: gar nicht; denn selbst wenn da eine vollständige Übereinstimmung der Bedeutung ist, gibt es trotzdem kontextabhängige Unterschiede, die den Text verändern, zum Beispiel hinsichtlich Intonation, Förmlichkeit, Verständlichkeit und so weiter, was zumindest meiner Meinung nach auch auf die Bedeutungsebene ausstrahlt und damit den eben gefundenen Synonym-Charakter wieder infrage stellt.
Puh, ist die Diskussion auf einmal theoretisch und offtopic.
Grüße,
RIDER