use Mosche;
Ich habe schon oft im Forum Threads zu diesem sprachlichen Thema miterlebt und langsam erreicht mein Geduld sein Ende was dieses "pass mal auf, du [Sprach]Nazi" betrifft. Ich denke, dass es eine Gewisse Sensibilität durchaus gefragt ist, aber was sicher nicht gefragt ist, sind immerwährende Zitate, die bar jeglicher Kontext in Postings stehen und ebenso finde ich diese sprachpolizeiliche Untersuchungen, die dann meistens von Leuten vorgenommen werden, die selbst ihre eigene Muttersprache nur mangelhaft beherrschen und nur blind, wie dressierte Tiere, auf manche Wörter reagieren.
Ich erkenne in diesem Absatz nicht einen klaren Punkt, der auf mein Posting direkt zutrifft.
Naja, vom "E-Faschisten" zu "Auschwitz" ist es nicht so weit, oder? Ein gewisser sprachlicher Zusammenhang lässt sich auf jeden Fall feststellen. Und dann stellt sich die Frage zur Verhältnismäßigkeit.
Und jetzt mal ein paar Beispiele aus der Politik, bei denen entsprechende Vergleiche wirklich "in die Hose" gegangen sind: Frau Hertha Däubler-Gmelin und Herr MP. Roland Koch.
Bei beiden ging es um Vergleiche zwischen Personen/Symbolen aus der Nazi-Zeit mit heutigen Personen/Vorgängen. Beide Vergleiche waren in ihrer Verhältnismäßigkeit vollkommen unangebracht. Du wirst doch nicht leugnen können, dass ein Vergleich zwischen "Auschwitz" und der "Schlachtung von Tieren" angebrachter ist?
_Du_ mußt dir im klaren sein, dass du das Zitat Adornos vollkommen aus dem Zusammenhang ziehst, den es ursprünglich gehabt hat. Während Adorno das Zitat den Vergleich inhaltlich einbetten konnte, setzt du dich mit dem Zitat den Vorwürfen aus, denen Däubler-Gmelin und Koch ausgesetzt sind (weil eben der Zusammenhang fehlt).
use Tschoe qw(Matti);
Anyone who quotes me in their sig is an idiot. -- Rusty Russell.