Ingo Dehne: Sprachen Unterscheiden

Hallo $Zielgruppe$,

ich möchte beim Aufruf einer Website automatisch eine passende Sprachversion anzeigen. Zuerst würde Deutsch und Englisch reichen.
Wenn also jemand aus "de" die Seiten aufruft erscheint deutscher Text, in anderen Fällen englischer.
Wie kann ich das per HTML oder Java unterscheiden?

Gruß

Ingo Dehne

  1. Hallo Ingo,

    Automatisch ist das grundsaetzlich so eine Sache. Einmal abgesehen davon, dass man seine Browserkennung leicht faelschen kann und das wohl auch haeufig gemacht wird, ist die Aussagekraft sehr begrenzt. Du koenntest zB. ueber mich erfahren, dass ich einen Firefox mit der Sprachkennung en-US benutze. Will ich deshalb die englischen Inhalte? - Eher nicht.
    Was Du machen kannst, ist

    • eine Standardsprache einstellen, in deinem Fall vermutlich deutsch
    • eine Sprachauswahl ueber Flaggen oder sowas einrichten
    • beim Klicken ein Cookie setzen
    • auf jeder Seite ueberpruefen, ob das Cookie gesetzt ist und falls ja, ob es, sagen wir 'en' oder 'de' enthaelt.

    Das waere die Variante mit Javascript, die natuerlich vorraussetzt, dass Javascript eingeschaltet ist und Cookies akzeptiert werden.

    Es sind auch andere Varianten denkbar, zB. mit PHP und Sessions, aber im Prinzip funktionieren die aehnlich.

    Gruß,

    Dieter

    1. Dieter,

      • eine Sprachauswahl ueber Flaggen

      Üngünstig. Länder haben Flaggen, Sprachen nicht.

      Schwarz-Rot-Gold für deutsch? Was sagen die Östereicher und Schweizer dazu?

      Und welche Flagge für englisch? Den Union Jack? Stars and stripes? Könnte Kanadier und Australier verärgern. Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.

      Besser die Sprachen als Text – in der jeweiligen Sprache: deutsch, English, español, русский …

      Привет,
      Gunnar

      --
      "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
      1. Hallo Gunnar,

        • eine Sprachauswahl ueber Flaggen

        Das ist so ein ganz kleines bisschen aus dem Kontext gerissen, in meinem Posting hiess es allgemeiner "ueber Flaggen oder sowas"
        Aber sei's drum, du hast schon recht, was die Sprachen angeht

        Was sagen die Östereicher und Schweizer dazu?

        Ich habe lange mit Schweizern und Östereichern gearbeitet. Lange genug jedenfalls für ganze Berge von Missverständnissen...

        Und welche Flagge für englisch? Den Union Jack? Stars and stripes? Könnte Kanadier und Australier verärgern. Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.

        Wie waere es mit St. Andrews Cross oder der Royal Scottish Flag?

        Besser die Sprachen als Text – in der jeweiligen Sprache: deutsch, English, español, русский …

        Mit letzterem outet sich der Ossi ;-)

        Gruß,

        Dieter

        1. Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.
          Wie waere es mit St. Andrews Cross

          Dieter,
          Ist nicht das rote Kreuz auf weißem Grund das Andreaskreuz?

          русский …
          Mit letzterem outet sich der Ossi ;-)

          Ich hätte auch noch עברית anführen können, obwohl ich kein Jude bin. ;-)
          Gunnar

          --
          "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
          1. Hi,

            Ist nicht das rote Kreuz auf weißem Grund das Andreaskreuz?

            Das Andreaskreuz ist diagonal so wie in der schottischen Flagge

            Das Kreuz auf der englischen Flagge ist das Georgskreuz.

            Wie waere es mit St. Andrews Cross oder der Royal Scottish Flag?

            den schottischen Royal Flying Rampant oder auch die schottische Flagge (s.o.) für die englische Sprache zu verwenden ist ja schon pervers - wenn überhaupt die unsinnige Zuordnung von Flagge zu Sprache, dann wäre eine schottische Flagge doch wohl eher für Schottisch, eine der gälischen Sprachen, vorzusehen.

            cu,
            Andreas

            --
            Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
            Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
            1. MudGuard,

              Das Andreaskreuz ist diagonal so wie in der schottischen Flagge

              Das Kreuz auf der englischen Flagge ist das Georgskreuz.

              Ein Kreuz mit den Kreuzen. Nur bei Patti war ich sicher, dass es weder englisch noch schottisch ist.
              Gunnar

              --
              "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
          2. Hallo Gunnar,

            Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.
            Wie waere es mit St. Andrews Cross
            Ist nicht das rote Kreuz auf weißem Grund das Andreaskreuz?

            St Andrew (Schottland) hat ein diagonales weisses Kreuz auf blauem Grund
            St George (England) hat ein aufrechtes rotes Kreuz auf weissem Grund
            St Patrick (Irland) hat ein diagonales rotes Kreuz auf weissem Grund
            Die drei zusammen ergeben den Union Jack

            Ich hätte auch noch עברית anführen können, obwohl ich kein Jude bin. ;-)

            Wohl wahr. Ich muss zugeben, dass seit das Forum was anderes als Latin-1 unterstuetzt, ich neidvoll feststelle, dass Russisch hier richtig stark vertreten ist. Als Frankreichgrenzbewohner (wessiger geht's also nicht) brauche ich jetzt immer oefter die Unterstützung meiner aus Thüringen stammenden Lebensgefährtin, um Siechfried, Christoph und dir folgen zu koennen ;-)

            Gruß,

            Dieter

            1. Als Frankreichgrenzbewohner (wessiger geht's also nicht) brauche ich jetzt immer oefter die Unterstützung meiner aus Thüringen stammenden Lebensgefährtin, um Siechfried, Christoph und dir folgen zu koennen ;-)

              Dieter,
              Nie przejmuj się. ;-) (Das ist nicht russisch.)
              Gunnar

              --
              "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
              1. Hallo Gunnar,

                Nie przejmuj się. ;-) (Das ist nicht russisch.)

                Glé mhath, ich mach mir nix draus (weisses Kreuz oder roter Loewe)

                Gruß,

                Dieter

                1. Nie przejmuj się.
                  ich mach mir nix draus

                  Dieter, Glaskugel?
                  Genau das hieß das nämlich (polnisch).
                  Gunnar

                  --
                  "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
                  1. Hallo Gunnar,

                    Genau das hieß das nämlich (polnisch).

                    Dann hat Google ja nicht gelogen

                    Glé mhath, ich mach mir nix draus (weisses Kreuz oder roter Loewe)
                    Dieter, Glaskugel?

                    Vielleicht war das ein bisschen zu tief in mein persoenlisches Assoziationsblaster gegriffen. Also, weisses Kreuz oder roter Loewe stehen fuer Schottland, siehe vorherige Diskussionsbeitraege, Glé mhath ist gälisch für 'geht in Ordnung', 'ist ok'.

                    Gruß,

                    Dieter

            2. Hi,

              St Andrew (Schottland) hat ein diagonales weisses Kreuz auf blauem Grund
              St George (England) hat ein aufrechtes rotes Kreuz auf weissem Grund
              St Patrick (Irland) hat ein diagonales rotes Kreuz auf weissem Grund
              Die drei zusammen ergeben den Union Jack

              Nur der walisische Drache durfte nicht ins Bild ...

              cu,
              Andreas

              --
              Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
              Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
              1. Hallo Andreas,

                Nur der walisische Drache durfte nicht ins Bild ...

                Der cornwall'sche St Piran fehlt ebenfalls, der sieht aber einer Piratenflagge auch verdammt aehnlich...

                Gruß,

                Dieter

      2. Hi,

        Schwarz-Rot-Gold für deutsch? Was sagen die Östereicher und Schweizer dazu?

        Wenn die Seite in deutsch ist, Deutschlands Flagge. Wenn sie in österreichisch ist, Österreichs Flagge. Wo ist das Problem? ;-)

        Schweizer Flagge niemals, denn die Schweizer sind sowieso mehrsprachig. ;-)

        Und welche Flagge für englisch? Den Union Jack? Stars and stripes?

        Bei einer "offenen" Zielgruppe nehme ich eine Mischform (s. auch Telepolis, ansonsten die Flagge deren Zielgruppe eher gemeint ist.

        Könnte Kanadier und Australier verärgern.

        Kanadier sind zweisprachig, Australier sprechen kein Englisch (sagen sie jedenfalls ;-)). Beide haben aber die britische Queen als Staatsoberhaupt. Sie sollten als mit dem Union Jack irgendwie schon klarkommen. ;-)

        Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.

        Ist ja auch Teil des Union Jack. Und solange in Großbritannien nicht die Separatisten an der Macht sind ... ;-)

        Besser die Sprachen als Text – in der jeweiligen Sprache: deutsch, English, español, русский …

        Oder Flagge *und* Text? ;-)

        Gruß, Cybaer (jetzt erstmal wirklich dringende Probleme lösen gehend ... ;->)

        --
        Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
      3. Hi,

        Dieter,

        • eine Sprachauswahl ueber Flaggen

        Üngünstig. Länder haben Flaggen, Sprachen nicht.

        Schwarz-Rot-Gold für deutsch? Was sagen die Östereicher und Schweizer dazu?

        Und welche Flagge für englisch? Den Union Jack? Stars and stripes? Könnte Kanadier und Australier verärgern. Und rotes Kreuz auf weißem Grund kennen die wenigsten als englische Fahne.

        Besser die Sprachen als Text – in der jeweiligen Sprache: deutsch, English, español, русский …

        Es gilt immer noch "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte", und wenn es sich nicht gerade um eine sehr große Anzahl von Sprachen handelt, würde ich die Flaggen nehmen. Ich glaube kaum, dass ein Schweizer sich benachteiligt fühlt, nur weil nicht seine Landesflagge abgebildet ist. Zumal der Seiteninhalt ja wahrscheinlich nicht gerade in Schweizerdeutsch abgefasst sein wird.

        Wichtig ist doch die einfache Bedienbarkeit, und mit der deutschen Flagge assoziiert "man" (da ich der Nabel der Welt bin, nehme ich meine Ansicht mal als allgemeingültig an ;-) nunmal die deutsche Sprache, und mit dem Union Jack die englische Sprache. Ob das politisch korrekt ist, ist eine andere Sache. Aber es ist mMn einfacher (im Sinne von "intuitiver") zu bedienen.

        Schönen Sonntag noch!
        O'Brien

        --
        Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"
        1. O'Brien,

          Es gilt immer noch "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte",

          Sprachbezeichnungen sind gewöhnlich ein Wort, nicht tausend. Und manchmal sagt auch ein Wort mehr als ein Bild.

          Wichtig ist doch die einfache Bedienbarkeit,

          Ja. Und selbt Usability-Guru Jakob Nielsen rät von Flaggen ab. (J. Nielsen: Designing Web Usability, S. 324ff)

          Gunnar

          --
          "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
          1. Hi,

            Es gilt immer noch "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte",

            Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?

            cu,
            Andreas

            --
            Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
            Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
            1. Andreas,

              Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?

              Ungarisch?

              Woher willst du wissen, dass ich nicht farbenblind bin?
              Gunnar

              --
              "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
              1. Hi,

                Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?
                Ungarisch?

                Falsch - Ungarn hat Grün statt Blau.

                Woher willst du wissen, dass ich nicht farbenblind bin?

                Noch ein Grund mehr, keine National-Flaggen für Sprachen zu verwenden.

                cu,
                Andreas

                --
                Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                1. MudGuard,

                  Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?
                  Ungarisch?

                  Falsch

                  Ich wusste es. ;-)

                  Ich schätze mal, Niederländisch wäre auch falsch, weil du auf ein anderes Land hinauswillst, dessen Fahne auch rot-weiß-blau ist?

                  Gunnar

                  --
                  "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
                  1. Hi,

                    Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?
                    Ungarisch?
                    Falsch
                    Ich wusste es. ;-)
                    Ich schätze mal, Niederländisch wäre auch falsch,

                    Richtig.
                    Die niederländische Flagge sieht ja auch anders aus: ( zum Vergleich dicht daneben die gesuchte Flagge)

                    Der Unterschied ist nur dann zu erkennen, wenn beide Flaggen vorhanden sind - ist nur eine davon da, taugt die Flagge mal wieder nicht.

                    weil du auf ein anderes Land hinauswillst, dessen Fahne auch rot-weiß-blau ist?

                    Richtig.
                    Das Land mit der gegebenen Flagge hat drei Amtssprachen (womit wieder nicht klar ist, welche Sprache sich dahinter verbirgt, selbst wenn man das Land erkennen könnte) - und grenzt an Deutschland.

                    Dazu kommt noch:
                    Nicht alle Flaggen sind eindeutig einem Land zuzuordnen.

                    cu,
                    Andreas

                    --
                    Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                    Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                    1. MudGuard,

                      weil du auf ein anderes Land hinauswillst, dessen Fahne auch rot-weiß-blau ist?

                      Richtig.
                      Das Land mit der gegebenen Flagge hat drei Amtssprachen (womit wieder nicht klar ist, welche Sprache sich dahinter verbirgt, selbst wenn man das Land erkennen könnte) - und grenzt an Deutschland.

                      Grenzt Kroatien jetzt schon wieder an Deutschland?
                      Autsch,
                      Gunnar

                      --
                      "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
                      1. Hi,

                        Grenzt Kroatien jetzt schon wieder an Deutschland?

                        Angrenzen? Das wird doch annektiert - die Bundeswehr ist doch schon einmarschiert (IFOR) ;-)

                        Außerdem enthält die kroatische Flagge ein rot-weiß-kariertes Wappenschild: http://www.nationalflaggen.de/kroatien.htm

                        cu,
                        Andreas

                        --
                        Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                        Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                2. Hi Andreas,

                  Welche Sprache würdest Du denn bei dieser Flagge erwarten?
                  Ungarisch?

                  Falsch - Ungarn hat Grün statt Blau.

                  da ich die Sprache nicht spreche und sie auch nicht lesen kann, ist diese Flagge für mich irrelevant. Finde ich keine Flagge, die ich einer Sprache, derer ich mächtig bin, zuordnen kann, so ist die Webseite für mich uninteressant. (Es sei denn, ich benötige Informationen, die es _nur_ auf dieser Seite gibt, dann finde ich eine andere Lösung.) Ich hääte jetzt dreisterweise einfach mal vorausgesetzt, dass derjenige, der eine bestimmte Sprache spricht, auch die Flagge des zugehörigen Landes kennt. Ist wohl etwas überheblich, diese Annnahme.

                  Woher willst du wissen, dass ich nicht farbenblind bin?

                  Noch ein Grund mehr, keine National-Flaggen für Sprachen zu verwenden.

                  Dafür gibt's ALT-Texte und title-Attribute. Meine Güte, was bin ich heute unbelehrbar ...
                  Der Einwand ist aber durchaus berechtigt. Für Farbenblinde wird es vermutlich noch eine Menge mehr Probleme im Netz geben, da habe ich noch gar nicht drüber nachgedacht. Im Prinzip müsste man ja alle Farbkombinationen so wählen, dass die Grauwerte von angrenzenden Farbbereichen sich in jedem Fall erkennbar unterscheiden. Hm.

                  Schönen Sonntag noch!
                  O'Brien

                  --
                  Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"
                  1. Hi,

                    da ich die Sprache nicht spreche und sie auch nicht lesen kann, ist diese Flagge für mich irrelevant.

                    Ich hab schon mit Absicht genau diese Flagge ausgewählt.

                    Die ist nämlich nicht ganz eindeutig einem Land zuzuordnen (und einer Sprache noch viel weniger).

                    Woher willst du wissen, dass ich nicht farbenblind bin?
                    Noch ein Grund mehr, keine National-Flaggen für Sprachen zu verwenden.
                    Dafür gibt's ALT-Texte und title-Attribute. Meine Güte, was bin ich heute unbelehrbar ...

                    Steht der Sprachname direkt auf der Seite, ist er mit einem Blick erfaßbar.
                    title-Attribute erfordern, daß der Mauszeiger bewegt wird und genau auf der (meist winzigen) Flagge stehenbleibt ...

                    Der Einwand ist aber durchaus berechtigt. Für Farbenblinde wird es vermutlich noch eine Menge mehr Probleme im Netz geben, da habe ich noch gar nicht drüber nachgedacht. Im Prinzip müsste man ja alle Farbkombinationen so wählen, dass die Grauwerte von angrenzenden Farbbereichen sich in jedem Fall erkennbar unterscheiden. Hm.

                    Kannst ja mal Deine Seiten testen:
                    http://colorfilter.wickline.org/index.cgi?j=1;t=g

                    cu,
                    Andreas

                    --
                    Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                    Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                  2. Hi,

                    Ich hääte jetzt dreisterweise einfach mal vorausgesetzt, dass derjenige, der eine bestimmte Sprache spricht, auch die Flagge des zugehörigen Landes kennt. Ist wohl etwas überheblich, diese Annnahme.

                    Ja!

                    Deswegen sollte man bei einem englischsprachigen Angebot IMHO auch die Mischform "Star Spangled Banner"/"Union Jack" nehmen. Der durchschnittliche Ami wird mit dem Union Jack alleine wohl wenig anzufangen wissen ... >;->

                    Gruß, Cybaer

                    --
                    Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
                    1. Cybaer,

                      Deswegen sollte man bei einem englischsprachigen Angebot IMHO auch die Mischform "Star Spangled Banner"/"Union Jack" nehmen. Der durchschnittliche Ami wird mit dem Union Jack alleine wohl wenig anzufangen wissen ... >;->

                      Wär ich mir nicht sicher. Der würde vielleicht alles, was red, white and blue ist, für amerikanisch halten. Auch die Flagge Luxemburgs.
                      Gunnar

                      --
                      "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
                      1. Hi,

                        Wär ich mir nicht sicher. Der würde vielleicht alles, was red, white and blue ist, für amerikanisch halten. Auch die Flagge Luxemburgs.

                        Die Farbkombination ist ungemustert aber verpönt. Sieht zu französisch aus ... >;->

                        Gruß, Cybaer

                        --
                        Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
                        1. Flagge Luxemburgs.

                          Die Farbkombination ist ungemustert aber verpönt. Sieht zu französisch aus ... >;->

                          Guten Morgen, Cybaer!
                          Es ist Zeit, sich aus der Horizontalen in die Vertikale zu begeben.
                          Aufstehen!
                          Gunnar >;->

                          --
                          "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
                          1. Hi,

                            Guten Morgen, Cybaer!

                            Moin, moin! :-)

                            Es ist Zeit, sich aus der Horizontalen in die Vertikale zu begeben.
                            Aufstehen!

                            Wir reden hier von AMIs! >;->

                            Die kennen nur den Unterschied zw. "gut" und "böse"! >>;->

                            Gruß, Cybaer

                            --
                            Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
                            1. Hi,

                              Wir reden hier von AMIs! >;->
                              Die kennen nur den Unterschied zw. "gut" und "böse"! >>;->

                              Seit wann? ;-)

                              cu,
                              Andreas

                              --
                              Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                              Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                            2. Wir reden hier von AMIs! >;->
                              Die kennen nur den Unterschied zw. "gut" und "böse"! >>;->

                              Und wähnen sich selbst auf der falschen Seite.
                              Gunnar

                              --
                              "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
          2. Hi Gunnar,

            Es gilt immer noch "Ein Bild sagt mehr als tausend Worte",

            Sprachbezeichnungen sind gewöhnlich ein Wort, nicht tausend. Und manchmal sagt auch ein Wort mehr als ein Bild.

            hey, Haarspaltereien sind meine Aufgabe ;-)

            Es ging mir mehr darum, zu sagen, dass vielfach ein Bild schneller zu "erfassen" ist, d.h. mit weniger "Denkaufwand". Die Bilderkennung (wobei ja auch Lesen letztlich nur eine Bilderkennung ist) ist oftmals einfacher.

            Wichtig ist doch die einfache Bedienbarkeit,

            Ja. Und selbt Usability-Guru Jakob Nielsen rät von Flaggen ab. (J. Nielsen: Designing Web Usability, S. 324ff)

            Das werde ich mir nochmal ansehen, danke für den Hinweis (habe das Buch leider nicht selbst sondern muss es mir immer in der Bibliothek ansehen). Ich gestehe mir selbst jedoch zu, eine andere Meinung haben zu dürfen als ein Guru.

            Schönen Sonntag noch!
            O'Brien

            --
            Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"
            1. O'Brien,

              Es ging mir mehr darum, zu sagen, dass vielfach ein Bild schneller zu "erfassen" ist, d.h. mit weniger "Denkaufwand". Die Bilderkennung (wobei ja auch Lesen letztlich nur eine Bilderkennung ist) ist oftmals einfacher.

              Ja. Wenn die Assoziation mit der Bedeutung nicht zu viel Denkaufwand erfordert, was bei der Zuordnung von Flaggen zu Sprachen nicht gewährleistet ist.

              J. Nielsen: Designing Web Usability, S. 324ff
              habe das Buch leider nicht selbst sondern muss es mir immer in der Bibliothek ansehen.

              Gibt's (gab's?) bei Zweitausendeins im Doppelpack mit J. Nielsen/M. Tahir: Homepage Usability – 50 enttarnte Websites für 10 €.

              Ich gestehe mir selbst jedoch zu, eine andere Meinung haben zu dürfen als ein Guru.

              Klar.
              Gunnar

              --
              "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
              1. Hi Gunnar,

                Ja. Wenn die Assoziation mit der Bedeutung nicht zu viel Denkaufwand erfordert, was bei der Zuordnung von Flaggen zu Sprachen nicht gewährleistet ist.

                da hast du auch wieder recht. Ist wohl von Fall zu Fall abzuwägen. Wenn's nur um Englisch und Deutsch geht (wie es beim OP der Fall ist), bin ich immer noch ein Freund der Flaggen (evt. mit der Mischform Union Jack/Stars & Stripes). Bei einer größeren Auswahl wird das schon schwieriger, da würde ich wohl auch die Textform bevorzugen.

                Dazu gleich noch eine Frage: Wenn du auf einer englischsprachigen Seite bist und per Textauswahl die deutschsprachige Version auswählen möchtest, erwartest du dann "Deutsch" oder "German" als Auswahlpunkt? Ich suche nämlich generell an der falschen Stelle, schaue ich nach "Deutsch", ist es "German", suche ich nach "German", steht da "Deutsch". Naja, Murphy halt ;-)

                Gibt's (gab's?) bei Zweitausendeins im Doppelpack mit J. Nielsen/M. Tahir: Homepage Usability – 50 enttarnte Websites für 10 €.

                Leider "gab's", aber trotzdem Danke für den Tipp. Werde jetzt einfach mal eine Suche bei eurobuch.com speichern, wenn's dann als Schnäppchen zu haben ist, schlage ich zu.

                Schönen Sonntag noch!
                O'Brien

                --
                Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"
                1. Hi,

                  Dazu gleich noch eine Frage: Wenn du auf einer englischsprachigen Seite bist und per Textauswahl die deutschsprachige Version auswählen möchtest, erwartest du dann "Deutsch" oder "German" als Auswahlpunkt?

                  Ich erwarte "Deutsch" - und so mache ich es auch selbst.

                  Ich suche nämlich generell an der falschen Stelle, schaue ich nach "Deutsch", ist es "German", suche ich nach "German", steht da "Deutsch". Naja, Murphy halt ;-)

                  Ja, kenne ich. =:-o

                  Aber was für ein Unsinn, die Zielsprache nicht in der Zielsprache anzugeben, sondern in Englisch ... =:-o

                  Gruß, Cybaer

                  --
                  Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
                2. hi,

                  Wenn du auf einer englischsprachigen Seite bist und per Textauswahl die deutschsprachige Version auswählen möchtest, erwartest du dann "Deutsch" oder "German" als Auswahlpunkt?

                  beim englischen wäre es mir noch egal, was "german" heißt weiß ich ja noch.

                  auf einer französischen seite hätte ich evtl. schon probleme, auch wenn's vermutlich irgendwas sein dürfte, dass mit allemagne anfängt(?).

                  auf einer japanischen/koreanischen/polnischen/... seite möchte ich jedenfalls nicht nach der bezeichnung für deutsch in landessprache (und ggf. -schrift) suchen müssen.

                  gruß,
                  wahsaga

                  --
                  "Look, that's why there's rules, understand? So that you _think_ before you break 'em."
                  1. Hi,

                    auf einer französischen seite hätte ich evtl. schon probleme, auch wenn's vermutlich irgendwas sein dürfte, dass mit allemagne anfängt(?).

                    allemand ist das Adjektiv.
                    Allemagne heißt "Deutschland".

                    auf einer japanischen/koreanischen/polnischen/... seite möchte ich jedenfalls nicht nach der bezeichnung für deutsch in landessprache (und ggf. -schrift) suchen müssen.

                    siehe mein Posting https://forum.selfhtml.org/?t=95660&m=580879 für ein paar Varianten ...

                    cu,
                    Andreas

                    --
                    Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                    Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
                3. Hi,

                  Dazu gleich noch eine Frage: Wenn du auf einer englischsprachigen Seite bist und per Textauswahl die deutschsprachige Version auswählen möchtest, erwartest du dann "Deutsch" oder "German" als Auswahlpunkt?

                  Wer sucht im Normalfall nach den Links zur Sprachauswahl?

                  Jemand, der Kenntnisse der auszuwählenden Sprache hat - und den Namen der Sprache zu kennen, gehört m.E. zu den Grundkenntnissen, alle Sprachlernbücher, die ich kenne, haben den Namen der Sprache in der Sprache auf der Titelseite (sowas wie "Learning English", "Parlez-vous français") oder auf den ersten Seiten.

                  Ob derjenige, der nach einer anderen Sprachversion aber die Sprache der Webseite kann, ist fraglich (kann ja ein Suchmaschinentreffer gewesen sein oder irgendein Automatismus, der meinte, dem User eine Version in einer dem User unbekannten Sprache präsentieren zu müssen).

                  Also wenn auf einer z.B. ungarischen Seite das ungarische Wort für "deutsch" stünde, würde ich es vermutlich nicht finden. Steht dort aber wirklich "deutsch", erkenne ich das und kann die für mich richtige auswählen.

                  Kann jemand, der z.B. Cymraeg spricht, mit der deutschen Bezeichnung Walisisch was anfangen?

                  Wüßtest Du, daß Du auf einer Seite mit lauter für Dich unverständlichem Text (google-Treffer oder sonstwas) nur nach tedesco oder nemets, Almanca, Tysk, alemão, Tyska , alemaniera, saksalainen, német, nìmeck, tysker, oder ... suchen mußt, um zur deutschen Variante zu kommen?
                  Stünde dort stattdessen "deutsch", würdest Du als deutsch-sprechender User das erkennen. Ich hätte bis eben einige der Worte nicht als Übersetzung von "deutsch" gekannt.

                  Ggf. kann man beides angeben, also einmal den Sprachnamen in der jeweiligen Sprache und zusätzlich noch den Sprachnamen in der Sprache der aktuellen Seite.

                  cu,
                  Andreas

                  --
                  Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
                  Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
      4. Hi Gunnar,

        Üngünstig. Länder haben Flaggen, Sprachen nicht.

        Schwarz-Rot-Gold für deutsch? Was sagen die Östereicher und Schweizer dazu?

        </archiv/2004/4/t79696/#m461844>

        Weitere Meinungen:

        </archiv/2003/4/42858/>
         </archiv/2002/11/29201/>
         </archiv/1999_2/t03270.htm>

        Warum Flaggen „bäh” sind:

        http://www.cs.tut.fi/~jkorpela/flags.html
         http://tech.irt.org/articles/js173/

        Grüße,
         Roland

    2. Es geht im Prinzip um folgendes.
      Ich habe eine CD mit mehrsprachigem HTML-Inhalt. Die Daten liegen also nicht im Web, sondern sind nur ohne Webserver offline verfügbar.
      Da die Daten nur in Deutsch und Englisch vorliegen ist eine Unterscheidung weiterer Sprachen erstmal unnötig.
      Ziel ist es nun, anhand der vorhandenen Einstellungen die vom User bevorzugte Sprache zu ermitteln und entsprechend den englischen oder deutschen Text zu öffnen. Ob jetzt ein Spanier besser Deutsch oder Englisch spricht kann ich dabei natürlich nicht unterscheiden, ist aber auch erstmal nicht so wild.

      Bei Java kenne ich mich leider kaum aus, und müsste da sozusagen eine Fertigsuppe vorgesetzt bekommen.
      Ich hatte ja gehofft, es gäbe eine Möglichkeit wie z.B.: <link rel="stylesheet" media="screen" href="website.css">

      Gruß

      Ingo

      1. Hi,

        Bei Java kenne ich mich leider kaum aus, und müsste da sozusagen eine Fertigsuppe vorgesetzt bekommen.

        JavaScript?! Coding: Systemvariable -> agt_lang

        Enthält - je nach Fähigkeit des Browser - *wahrscheinlich* das Gewünschte.

        Ich hatte ja gehofft, es gäbe eine Möglichkeit wie z.B.: <link rel="stylesheet" media="screen" href="website.css">

        Nein.

        Gruß, Cybaer

        --
        Hinweis an Fragesteller: Fremde haben ihre Freizeit geopfert, um Dir zu helfen. Helfe Du auch im Archiv Suchenden: Beende deinen Thread mit einem "Hat geholfen" oder "Hat nicht geholfen"!
  2. Ingo,

    ich möchte beim Aufruf einer Website automatisch eine passende Sprachversion anzeigen. Zuerst würde Deutsch und Englisch reichen.
    Wenn also jemand aus "de" die Seiten aufruft erscheint deutscher Text, in anderen Fällen englischer.

    Und warum sollen die Östereicher, Schweizer, Südtiroler den englischen Text vorgesetzt bekommen? Wobei du bei letzteren u.v.a. gar nicht wissen kannst, ob sie deutsch oder englisch bevorzugen.

    Und was ist mit Ausländern, die gerade mal in "de" sind? Oder Deutschsprechenden, die es gerade nicht sind?

    Das Konzept der automatischen Sprachauswahl ist tricky. Auf jeden Fall ist auf den Seiten eine manuelle Auswahl für die Benutzer vorzusehen.

    Mit der automatischen kann man bestenfalls sinnvoll raten. Und zwar nicht nach Domain des Surfers, sondern nach dessen Browsereinstellungen, die über HTTP ausgetauscht werden, Stichwort: content negotiation. http://w3.org/International/tutorials/tutorial-lang/#negotiating

    Gunnar

    --
    "Nobody wins unless everybody wins." (Bruce Springsteen)
    1. Hi,

      ich möchte beim Aufruf einer Website automatisch eine passende Sprachversion anzeigen. Zuerst würde Deutsch und Englisch reichen.
      Wenn also jemand aus "de" die Seiten aufruft erscheint deutscher Text, in anderen Fällen englischer.
      Und warum sollen die Östereicher, Schweizer, Südtiroler den englischen Text vorgesetzt bekommen? Wobei du bei letzteren u.v.a. gar nicht wissen kannst, ob sie deutsch oder englisch bevorzugen.

      Warum nur bei letzteren?

      Welche Sprache bevorzugt wird, hängt auch von anderen Gegebenheiten ab, nicht nur von der Nationalität des Users.
      Bei technischen Dokumentationen würde ich die Originalsprache bevorzugen, wenn sie entweder Deutsch oder Englisch ist, ist das Original in einer anderen Sprache, würde ich mir gerne beide Versionen angucken.

      Und was ist mit Ausländern, die gerade mal in "de" sind? Oder Deutschsprechenden, die es gerade nicht sind?
      Das Konzept der automatischen Sprachauswahl ist tricky. Auf jeden Fall ist auf den Seiten eine manuelle Auswahl für die Benutzer vorzusehen.

      Volle Zustimmung. Nur der User selbst kann entscheiden, welche Sprache er jeweils bevorzugt - und die Sprachwahl muß nichtmal konstant sein (wenn man z.B. mehrere Versionen vergleichen will).

      cu,
      Andreas

      --
      Warum nennt sich Andreas hier MudGuard?
      Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.