Hi,
Diese beiden und die zumeist nachfolgenden Worte machen keinen Sinn.
Das ist doch nur eine falsche Übersetzung aus dem Englischen:
Englisch: "to make sense" = Deutsch: "eine Sense herstellen"
Das wird aber oft falsch als "Sinn machen" oder gar "Sinn haben" übersetzt ;-) ;-) ;-)
cu,
Andreas
--
MudGuard? Siehe http://www.Mud-Guard.de/
Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.
MudGuard? Siehe http://www.Mud-Guard.de/
Fachfragen per E-Mail halte ich für unverschämt und werde entsprechende E-Mails nicht beantworten. Für Fachfragen ist das Forum da.