Hallo MudGuard.
Das ist doch nur eine falsche Übersetzung aus dem Englischen:
Englisch: "to make sense" = Deutsch: "eine Sense herstellen"
Soviel ist aus meinem Englischunterricht noch hängengeblieben:
"to make _a_ sense"
But maybe I'm heavy on the woodway, who knows ;-))
Grüße
Siechfred