Multi: scrollTop und ul

Mahlzeit,
ich will innerhalb eines div zu einer bestimmten Position scrollen.
Mit scrollTop an sich kein Problem, dachte ich.

Wenn ich im div eine ul habe, scrollt da nichts, wenn ich einfach ein paar a-Elemente im div hab, funktioniert scrollTop

Wieso ist das so?

Und auch noch interessant: Kann ich das ändern? Links sind in diesem Fall unschön, da es eine GUI für nen Touchscreen wird und die Links beim Scrollen stören. Gescrollt wird nicht per Scrollleiste sondern per Addon, dass es erlaubt, an jeder Stelle zu scrollen, nicht nur am Rand.

  1. Hi,

    Wieso ist das so?

    If you don't show me, what you did, I can't tell you, where you f*cked it up ...
    </hilfe/charta.htm#tipps-fuer-fragende>

    MfG ChrisB

    --
    RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
    1. Lieber ChrisB,

      If you don't show me, what you did, I can't tell you, where you f*cked it up ...

      ich weiß, Muttersprachler "couldn't care less", aber gehörte da nicht beidesmal ein Perfekt anstatt eines Imperfekts?

      Liebe Grüße,

      Felix Riesterer.

      --
      ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
      1. Hallo Felix,

        If you don't show me, what you did, I can't tell you, where you f*cked it up ...
        ich weiß, Muttersprachler "couldn't care less", aber gehörte da nicht beidesmal ein Perfekt anstatt eines Imperfekts?

        ich bin mir auch nicht hundertprozentig sicher, aber AFAIS *könnte* in beiden Teilen des Satzes Present Perfect stehen, muss aber nicht.
        Rechtfertigung für Past Tense:      Handlung, die in der Vergangenheit schon abgeschlossen ist
        Rechtfertigung für Present Perfect: Handlung, deren Folge sich bis in die Gegenwart auswirkt.

        Ungeachtet dessen sind aber zwei der drei Kommas im Satz zuviel.

        Ciao,
         Martin

        --
        Schon gewusst, dass Aftershave trotz des Namens eigentlich eher fürs Gesicht gedacht ist?
        Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
        1. Lieber Der Martin,

          aber AFAIS

          "As Far As I S..."?

          Liebe Grüße,

          Felix Riesterer.

          --
          ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
          1. Hallo,

            aber AFAIS
            "As Far As I S..."?

            As Far As I See. Kanntest du das wirklich nicht?
            AFAIK, AFAIR, AFAIS - alles eine Familie.

            Ciao,
             Martin

            --
            Ein Theoretiker ist ein Mensch, der praktisch nur denkt.
            Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
            1. Lieber Der Martin,

              aber AFAIS
              "As Far As I S..."?

              As Far As I See.

              sagen das Muttersprachler wirklich? Muss mal meinen Kumpel fragen...

              Mir fehlt nach meinem Sprachgefühl ein "it" am Ende. As far as I see it there is something queer here. *g*

              Kanntest du das wirklich nicht?
              AFAIK, AFAIR, AFAIS - alles eine Familie.

              Die anderen beiden kannte ich, das letzte aber nicht. Es fiel mir schwer, Deine Version anzunehmen, eben weil mir da noch ein "it" fehlte - egal ob Muttersprachler das dort brauchen oder nicht.

              Liebe Grüße,

              Felix Riesterer.

              --
              ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
              1. Hallo Felix,

                As Far As I See.
                sagen das Muttersprachler wirklich?

                sie schreiben es zumindest ab und zu. In der gesprochenen Unterhaltung bin ich mir nicht sicher, habe aber ganz sicher schon manchmal "as far as I can see" gehört. Ohne "it". ;-)
                "There's nothing wrong with your answer, as far as I (can) see."

                Muss mal meinen Kumpel fragen...

                Wenn du jemand kennst, der das wissen sollte ...

                Mir fehlt nach meinem Sprachgefühl ein "it" am Ende.

                Mir würde das "it" als Fremdkörper aufstoßen, es sei denn, dieses "it" verweist auf etwas Konkretes, das an anderer Stelle im Satz noch aufgegriffen wird.

                So long,
                 Martin

                --
                Mir geht es gut. Ich mag die kleinen Pillen, die sie mir dauernd geben.
                Aber warum bin ich ans Bett gefesselt?
                Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
                1. Lieber Der Martin,

                  "There's nothing wrong with your answer, as far as I (can) see."

                  wusste ich doch, dass mir da etwas gefehlt hat. Es war das "can", nicht das "it" wie ich vorhin meinte.

                  Liebe Grüße,

                  Felix Riesterer.

                  --
                  ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
              2. Hi,

                As Far As I See.

                sagen das Muttersprachler wirklich? Muss mal meinen Kumpel fragen...

                Mir fehlt nach meinem Sprachgefühl ein "it" am Ende. As far as I see it there is something queer here. *g*

                Mein Sprachgefühl würde sich daran eher stören.

                Es fiel mir schwer, Deine Version anzunehmen, eben weil mir da noch ein "it" fehlte - egal ob Muttersprachler das dort brauchen oder nicht.

                Macht auf mich eher den Eindruck, als ob hier der deutsche Muttersprachler in dir am Werk ist, der im Geiste wörtlich vom Deutschen ins Englische übersetzen möchte - „so wie ich das/es sehe, ...“, wobei das „das/es“ dann natürlich schnell zum “it” wird, das du jetzt vermisst.

                Ist generell ein Phänomen, das ich oft bei Deutschen beobachte, die Englisch sprechen: Man merkt teilweise richtig deutlich, wie „urdeutscher“ Satzbau eins zu eins ins Englische übertragen wird („rüber geprügelt“ wäre manchmal die treffendere Formulierung) - da kommen manchmal richtig herrliche Dinger bei raus, bei denen mir die Lachen-oder-Weinen-Entscheidung schwer fällt.

                MfG ChrisB

                --
                RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
                1. Lieber ChrisB,

                  das mit dem "it" war ein Irrtum, es war ein "can", das mir gefehlt hat.

                  Ist generell ein Phänomen, das ich oft bei Deutschen beobachte, die Englisch sprechen: Man merkt teilweise richtig deutlich, wie „urdeutscher“ Satzbau eins zu eins ins Englische übertragen wird („rüber geprügelt“ wäre manchmal die treffendere Formulierung) - da kommen manchmal richtig herrliche Dinger bei raus, bei denen mir die Lachen-oder-Weinen-Entscheidung schwer fällt.

                  Ich hoffe, dass mir das sehr selten passiert. Es würde kein gutes Licht auf meine berufliche Eignung werfen...

                  Liebe Grüße,

                  Felix Riesterer.

                  --
                  ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
                2. [latex]Mae  govannen![/latex]

                  Ist generell ein Phänomen, das ich oft bei Deutschen beobachte, die Englisch sprechen: Man merkt teilweise richtig deutlich, wie „urdeutscher“ Satzbau eins zu eins ins Englische übertragen wird („rüber geprügelt“ wäre manchmal die treffendere Formulierung) - da kommen manchmal richtig herrliche Dinger bei raus, bei denen mir die Lachen-oder-Weinen-Entscheidung schwer fällt.

                  And too the words. Some speak it good, the english of others is under all sow. ^^

                  Stur lächeln und winken, Männer!
                  Kai

                  --
                  Dank Hixies Idiotenbande geschieht grade eben wieder ein Umdenken
                  in Richtung "Mess up the Web".(suit)
                  SelfHTML-Forum-Stylesheet
                  1. Lieber Kai345,

                    And too the words. Some speak it good, the english of others is under all sow. ^^

                    your Entlish is full one wall free. ;^P

                    Liebe Grüße,

                    Felix Riesterer.

                    --
                    ie:% br:> fl:| va:) ls:[ fo:) rl:| n4:? de:> ss:| ch:? js:) mo:} zu:)
                    1. [latex]Mae  govannen![/latex]

                      And too the words. Some speak it good, the english of others is under all sow. ^^

                      your Entlish is full one wall free. ;^P

                      Danke, auch wenn ein l zuviel ist

                      Stur lächeln und winken, Männer!
                      Kai

                      --
                      Dank Hixies Idiotenbande geschieht grade eben wieder ein Umdenken
                      in Richtung "Mess up the Web".(suit)
                      SelfHTML-Forum-Stylesheet
      2. Hi,

        ich weiß, Muttersprachler "couldn't care less", aber gehörte da nicht beidesmal ein Perfekt anstatt eines Imperfekts?

        Ach, keine Ahnung - für einen sophisticated English Gentleman vielleicht, aber Amerikaner pflegen einen Umgang mit der Sprache, bei dem du froh sein kannst, wenn sie nicht ein halbes Dutzend Mal in einem Satz das Wörtchen “like” verwenden ...

        MfG ChrisB

        --
        RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
        1. Hallo,

          aber Amerikaner pflegen einen Umgang mit der Sprache, bei dem du froh sein kannst, wenn sie nicht ein halbes Dutzend Mal in einem Satz das Wörtchen “like” verwenden ...

          ... oder "sort of" bzw. "kinda". :-)

          Und dennoch verstehe ich diese Yankees meist besser als die distinguierten Oxford-Briten.

          Ciao,
           Martin

          --
          Ein Theoretiker ist ein Mensch, der praktisch nur denkt.
          Selfcode: fo:) ch:{ rl:| br:< n4:( ie:| mo:| va:) de:] zu:) fl:{ ss:) ls:µ js:(
    2. If you don't show me, what you did, I can't tell you, where you f*cked it up ...
      </hilfe/charta.htm#tipps-fuer-fragende>

      Ich dachte, das geht aus meinem Post eindeutig hervor.

        
      <div id="scroll">  
         <ul>  
            <li>Liste<(li>  
         </ul>  
      </div>  
        
      <a href="#" onclick="scroll()">Scroll</a>  
        
      <script type="text/javascript">  
      function scroll(){  
            document.getElementById('scroll').scrollTop = 0;  
      }  
      </script>  
      
      

      So funktionierts nicht, wenn ich statt der Liste Text im div hab, funktionierts. Es muss also an einer Liste irgendwas anders sein, als bei Plaintext, bzw. Links, p-Elemente, bisher klappts nur mit ner Liste nicht.

      1. Hi,

        Ich dachte, das geht aus meinem Post eindeutig hervor.

        Ich erlaube mir ein Mad Dog Tannen-Zitat: „Da hast du falsch gedacht, Würstchen!“
        (Ja, ich weiß, auf Deutsch taugt BTTF nicht halb so viel ...)

        So funktionierts nicht

        Kann ich nicht bestätigen. (Fehlerhaftes schließendes <(li> ausgebessert, Liste etwas verlängert, Div eine Höhe und overflow:auto gegeben - funktioniert im FF 5 so, wie ich es erwartet habe.)

        Ein *nachvollziehbare* Problembeschreibung steht damit immer noch aus.

        MfG ChrisB

        --
        RGB is totally confusing - I mean, at least #C0FFEE should be brown, right?
        1. und overflow:auto gegeben - funktioniert im FF 5 so, wie ich es erwartet habe.)

          Oh shit .... ich depp.
          Ich hab bei dem Test mit der Liste das overflow: auto nicht angegeben. Das kommt davon wenn ich zwei Testdateien verwende und nicht genau auf die Änderungen aufpasse.

          Danke, damit hast du mein Problem gelöst, auch wenns nicht so gedacht war ;)

  2. Hi

    ich will innerhalb eines div zu einer bestimmten Position scrollen.
    Mit scrollTop an sich kein Problem, dachte ich.

    Afaik mit einem Anker (und ggf. self.location.hash) lösbar...

    Gruesse, Joachim

    --
    Am Ende wird alles gut.
    1. Afaik mit einem Anker (und ggf. self.location.hash) lösbar...

      Hat innerhalb eines div nicht funktioniert. Kein Sprung zur Marke, keine Ausgabe in der Konsole. Keine Ahnung mehr, wie der Code war.
      Habs auch nicht weiter probiert, weil ich den Weg mit scrollTop gegangen bin. Werd mal sehen ob ich mit nem Anker weiter komme.