Hallo.
Ja und nein - wenn ich in der entsprechenden Materie bewandert bin ist es selbstverständlich die Originalfassung zu lesen, so wie es in der Wissenschaft auch selbstverständlich ist die Originalfassung zu verwenden, wenn man sich ernsthaft damit auseinandersetzen will. Wenn ich jedoch in etwas einsteige/nicht sonderlich bewandert bin hilft eine Übersetzung häufig am Anfang erstmal weiter, bis ich ein Gespür für das Thema entwickelt habe - gute Übersetzung vorausgesetzt. Wenn ich schon nach wenigen Sätzen merke, dass da jemand gemurkst hat, dann qäule ich mich halt von Anfang an durch's Englische.
Im Zweifelsfall wird der Übersetzer sicher bessere Englisch-Kenntnisse haben als du, so dass das Risiko einer Fehlinterpretation deinerseits sicher größer ist als die Wahrscheinlichkeit, an entscheidender Stelle auf eine missverständliche Übersetzung hereinzufallen.
MfG, at