Hallo at,
Im Zweifelsfall wird der Übersetzer sicher bessere Englisch-Kenntnisse haben als du, ...
Das mag durchaus sein, aber das hilft mir doch nicht. Wichtig ist, dass der Übersetzer gleichzeitig auch ausgezeichnete Deutschkenntnisse hat.
Bei Übersetzungen von literarischen Texten trifft das anscheinend meistens zu; bei Handbüchern, technischen Dokumentationen und Bedienungsanleitungen liegt hier aber einiges im Argen.
Dazu kommt, was ich an anderer Stelle schon über die präzisere englische Grammatik sagte, die die Sprache meiner Ansicht nach gerade für den technisch-wissenschaftlichen Kontext prädestiniert.
Bedienungsanleitungen, Software-Beschreibungen, technische Spezifikationen u.ä. lese *und* formuliere ich in Englisch jedenfalls leichter und klarer als in Deutsch.
Schönen Abend noch,
Martin