Hallo Chraecker,
I was everytime happy, that the english speaking members take the time to understand my bad english....
Wobei es denke ich ein Unterschied ist, ob man offensichtlich nicht alle Feinheiten einer Sprache beherrscht, weil man nun mal kein native speaker ist, oder ob man einfach gedankenlos mit der Sprache umgeht, egal ob mit der eigenen oder einer fremden. Ich kann es jetzt nicht an Beispielen belegen, aber ich glaube, dass man doch recht zuverlaessig unterscheiden kann, ob auffaellige Fehlerhaeufungen bei Satzbau, Rechtschreibung und Wortwahl etwas damit zu tun haben, dass jemand sich versucht in einer fremden Sprache auszudruecken, oder damit, dass jemand versucht, sich die Muehe zu sparen, sich ueberhaupt gezielt auszudruecken. Beim Sprechen/Schreiben in Fremdsprachen gibt es zumindest die sogenannten Interferenzen, also das Uebertragen von Strukturen der Muttersprache in die Fremdsprache, was zu "typischen" Fehlern fuehrt. Der schlampige Umgang mit Sprache ist dagegen selten "typisch", sondern oft sogar sehr individuell.
Fehlerhaftes Englisch sind native speaker der englischen Sprache sicherlich viel gewohnter als wir im Deutschen, eben weil Englisch sich zunehmend zur einzigen Weltverstaendigungssprache entwickelt und deshalb sehr viel Englisch von Nichtmuttersprachlern produziert wird. Dazu kommen die grossen Unterschiede zwischen den englisch sprechenden Zentren in Amerika, Europa und Australien. Aber ich kann mir nicht vorstellen, dass ein einigermassen zivilisierter englischer Muttersprachler sich nicht auch ueber Geschreibsel aergert, das man nur als "Gestammel aus Faulheit" bezeichnen kann.
viele Gruesse
Stefan Muenz