Hallo wahsaga,
Beim Sprechen/Schreiben in Fremdsprachen gibt es zumindest die sogenannten Interferenzen, also das Uebertragen von Strukturen der Muttersprache in die Fremdsprache, was zu "typischen" Fehlern fuehrt. Der schlampige Umgang mit Sprache ist dagegen selten "typisch", sondern oft sogar sehr individuell.
und Du kennst die typischen Fehler die z.B. die Muttersprachen Chinesisch und Arabisch verusachen?
worauf willst du denn jetzt mit dieser frage wieder hinaus?stefan hat lediglich angemerkt, dass es beim übertragen der struktur (grammatik etc.) einer sprache in eine andere so gut wie immer zu fehlern kommt.
ja aber die Art der Fehler wird sich von Sprache zu Sprache unterscheiden. Du hast extra betont ich sollte mit englisch halbwegs vertraut sein um dies erkennen zu können. Genau darauf wollte ich hinaus um alle so entstanden Fehler zu erkennen muß Du alle Sprachen halbwegs Beherrschen.
Viele Grüße
Alexander