gudn tach!
Englisch-klares "a" Fehlerhaftes "deutsch" Englisch
acts of love eggs of love (Liebeseier?)
die ueberschrift "klares 'a'" verstehe ich nicht.
"acts" wird nun mal [ækts] und nicht [ʌkts] gesprochen. eine ausnahme bilden zum beispiel die leute aus manchester, die tatsaechlich oft u.a. ein "a" [ʌ] aussprechen.
auch die meisten anderen beispiele scheinen mir fehlerhaft zu sein, oder ich habe nicht verstanden, was der autor eigentlich damit sagen will.
bei "Koennen die Deutschen wirklich "man" und "men" nicht unterscheiden?" habe ich dann aufgehoert weiterzulesen. vielleicht schreibt er ja am schluss sowas wie "haha, stimmt alles gar nedd!"
prost
seth