Hi Martin,
Warum wehrt ihr euch eigentlich so vehement gegen die starke Zunahme von Anglizismen? Wir haben in der deutschen Sprache unzählige Wörter, die eigentlich aus dem Lateinischen, aus dem Griechischen, ja sogar "ih pfui!" aus dem Französischen stammen. Das stört niemanden?
es geht eben um die _starke_, ja geradezu inflationäre und oftmals selten dämliche Zunahme von Anglizismen. Dazu ein mMn schönes Zitat von der Bullshit-Bingo-Seite der Wikipedia:
"Das Spiel zieht seinen zynischen Reiz aus der Tatsache, dass überforderte oder auch unfähige Manager ihre Orientierungslosigkeit gerne hinter Phrasen mit möglichst vielen wichtig klingenden Worten – meist Anglizismen mit im Deutschen schlecht definierter Bedeutung – verstecken."
Ich finde, das bringt es auf den Punkt. Es geht hier nicht um termini technici, sondern um künstlich eingeführte englische Begriffe, die erstens unnötig und zweitens oftmals sogar falsch verwendet werden. Den native Speakers (hehe) würde sich teilweise der Magen umdrehen (Gruß an Lars: Geht's wieder?). Sehr schön finde ich diesbezüglich den Wikipedia-Artikel über Anglizismen.
Hachja, mein geliebtes „downlgeloadet“ bzw. „gedownloadet“.
Das ist allerdings eine schlimme Vergewaltigung. Da werden zwei Sprachen in einem einzigen Wort vermengt. Das muss nun wirklich nicht sein!
Wie verwendet man den englischen Begriff denn im Deutschen korrekt? Ich jedenfalls würde einen Download verlinken und den Nutzern anbieten, sich etwas herunterzuladen.
Schönen Sonntag noch!
O'Brien
Frank und Buster: "Heya, wir sind hier um zu helfen!"