RFZ: Werbung<->Kinoübersetzung?

Beitrag lesen

Ich weiss dass es vom Film mehrere Schnitte geben kann, aber mehrere Übersetzungen?
Wie kommt sowas zustande?

Das ist oft so... Ich kenne das vor allem aus TV-Serien, dort sind oft Sätze aus dem berühmten "letzte Woche sahen Sie" anders übersetzt als eben in der Episode der Woche zuvor.
Ich denke das liegt daran, dass die Synchronstudios eben das fertige Produkt bekommen und das dann übersetzen und vertonen. Und dann wird eben der selbe Satz der einmal im Film und einmal im Trailer vorkommt jeweils unterschiedlich übersetzt, weil die Übersetzung zu ganz unterschiedlichen Zeitpunkten und ggf. anderen Leuten stattgefunden hat.

Gruß,
Andreas